Alicia ist in die Hauptstadt zurückgekehrt, um dem König über die Vorfälle zu berichten. Dort trifft sie auf den heiligen Ritter Saddler. Dieser offenbart ihr, dass seine nächste Mission ihn ebenfalls nach Faltra führen wird.
Alicia returns to the Imperial Capital to give her report on the incident between Faltra and the Kingdom of Greenwood. There she encounters the Paladin, Saddler.
Ceux qui sont liés au démon courent dans ce monde un risque important. Le secret de Rem n'est pas inconnu de tous, mais au-delà du danger, cela pourrait peut-être s'avérer utile…
ファルトラとグリーンウッド王国の一件の報告のため王都に帰還したアリシアは
聖騎士サドラーと対面する。
サドラーは魔王を崇拝する者に容赦をしない人間であり、
ファルトラへ調査へ向かうと言う。
一方ディアヴロ達は召喚魔法の練習の最中に水浴びをしていると、
エデルガルトが現れた。戦う意志のない彼女。
そして意外な相談が持ちかけられた…。
Alicia volta para a Capital Imperial para relatar o que aconteceu entre a Cidade de Faltra e o Reino de Greenwood. Lá ela encontra o Paladino Saddler.
Edelgard reaparece buscando a la señora demonio sellada en Rem, pero llega con una propuesta. Mientras, un nuevo enemigo de la iglesia ortodoxa se aproxima a los protagonistas.
Mentre Alicia ha un'udienza con il re, incontra Saddler, un arrogante paladino, che sta andando alla città di Faltra per indagare su Diablo. Shera evoca un uccello chiamato Turkey Shot e lo lega a lei con un collare.
为了报告法德拉市与古林伍德王国一事而返回了王都的艾莉西亚,遇见了圣骑士萨多勒。萨多勒是个对魔王崇拜者们绝不手下留情的人,并告知自己将前往法德拉市调查。与此同时,就在迪亚布罗他们在练习召唤魔法的过程中玩起了打水战的时候,艾德尔卡特出现在了他们面前。毫无战意的她,反而意外地想找他们商量一件事……