InuYasha und seine Freunde übernachten in einem Dorf in welchem sie auf Meister Kaou treffen, dieser ernährt sich vom Kummer und Leid in den Herzen der Menschen.
The Flower Prince is a demon that feasts on saddened or anguished hearts. Dazzled by the flower's fragrance, Inuyasha becomes entangled in a fake dream.
悲しみや苦悩する心を養分にする妖怪、花皇。花の香りに幻惑された犬夜叉は偽りの夢に取りこまれてしまう。かごめは魔除けの数珠をつけた矢を花皇に射るが…。さらに神無が鏡の妖と共に動く!
Le prince des fleurs est un démon qui se régale de cœurs attristés ou angoissés. Éblouie par le parfum de la fleur, Inuyasha s'emmêle dans un faux rêve.
Mentre è in cammino, il gruppo di Inuyasha giunge presso uno strano villaggio circondato da fiori profumatissimi. Due anziani consigliano loro di fermarsi nel villaggio per passare la notte tranquilli.
Naraku se da cuenta que el haz de luz que Kikyo ha dejado en el centro de la Shikon no Tama amenaza su vida. El grupo de InuYasha encuentra una aldea donde todos los aldeanos son muy amables y hay un olor muy agradable, aunque muy molesto para Shippo y Kirara. InuYasha no puede dormir por temer soñar con Kikyo y pronto se da cuenta que los aldeanos estaban siendo manejados por Kaou, el príncipe de las flores, el cual se aprovecha del dolor de las almas que captura.
슬픔이나 고뇌하는 마음을 양분 삼아 살아가는 요괴 카오우. 꽃향기에 현혹된 이누야샤는 거짓 꿈에 잡히고 만다. 가영은 이누야샤를 구하기 위해, 손목에 차고 있던 염주를 감아 활을
쏜다. 한편, 나락의 명을 받은 칸나가 거울요괴와 함께 움직이기 시작하는데..