In Syds Labyrinth sieht sich David mit tief verborgenen Geheimnissen konfrontiert und wird getestet – wieder und wieder und wieder …
David is tested. And tested. And tested.
Mi-Go-munkin hyökkäys on ohi, mutta David ja Syd ovat edelleen transsitilassa, josta ei tahdo millään löytyä tietä ulos.
David doit faire face à une situation délicate, voire désespérée: il est mis à l'épreuve, encore et encore, sans savoir s'il va pouvoir relever le défi qui lui est imposé.
David viene messo alla prova. Poi viene messo alla prova, e poi di nuovo, in un loop senza fine.
David poddawany jest ciągłym próbom.
David é testado. E testado. E testado.
Пытаясь вытащить любимую из лабиринтов её разума, Дэвид погружается в историю жизни и становления юной Барретт, однако никак не может разгадать скрытое желание девушки, которое снова и снова заставляет его начинать поиски с нуля. Тем временем, внезапно очнувшись, Керри помогает Кэри освободиться и узнает об изменениях в третьем отделе, произошедших вслед за гибелью монаха. Тем не менее, в отличие ото всех остальных, Халлер так и не приходит в себя, продолжая своё путешествие по сознанию всё ещё погруженной в болезненный сон Сид.
David es puesto a prueba una y otra vez.
När Syd smittas av munkens virus tar David sig in i hennes hjärna för att rädda hennes liv. Under en mental resa genom hennes minnen förstår han äntligen det trauma hon genomgått.
大卫不知道影王到底目的何在,加上他不清楚僧侣和未来希德妮的意图,他只好从根源上,寻找答案。要破解希德妮的想法,只要和现在的希德妮接入意识,便有可能推断出来。大卫正好就此事,和希德妮的意识接通,来一场“心灵的交流”。
David visita o passado de Syd e tenta descobrir o grande desejo dela.