Après un deuxième braquage, Rosa craint que des preuves ne la trahissent. Quant à Marionnaud, il profite d'une fête foraine pour faire pression sur Ezéchiel.
After a second robbery, Rosa fears that evidence will betray her. As for Marionnaud, he takes advantage of a funfair to put pressure on Ezekiel.
Nach einem zweiten Raub fürchtet Rosa, dass Beweise zu ihr zurückführen könnten. Bürgermeister Marionnaud nutzt einen Jahrmarkt, um Ezéchiel unter Druck zu setzen.
Toisen ryöstön jälkeen Rosa alkaa pelätä, että todistusaineisto saattaisi johdattaa hänen jäljilleen. Pormestari Marionnaud hyödyntää tivolia Ezéchielin hiostamisessa.
İkinci soygunu yeni tamamlayan Rosa, delillerin kendisini hedef göstermesi ihtimalinden korkar. Belediye Başkanı Marionnaud, Ezéchiel'i sıkıştırmak için bir panayırı kullanır.