Die Konföderierten durchsuchen das ganze Haus nach John, der aus ihrer Armee desertiert ist. Sie finden ihn nicht und als sie abziehen, kann John seine Flucht fortsetzen. In Erwartung einer großen Entscheidungsschlacht, in der Nähe der Stadt, erwägt die Familie an einen sicheren Ort umzuziehen, aber mitten in ihre Pläne platzt naher Geschützdonner. Die Entscheidungsschlacht hat begonnen.
Amy and her sisters shelter John under the floor while Rebel soldiers search for him unsuccessfully. Mother sees him off on his dangerous trip north to safety, supplying him with food and money for the journey. Then the battle begins in earnest.
L'esercito confederato perlustra tutte le case della zona, compresa quella dei March, alla ricerca del disertore John. Il nascondiglio funziona perfettamente: a notte fonda, quando nessuna guardia è alla sua ricerca, John riesce a fuggire. La città intanto comincia a svuotarsi per la paura che la guerra arrivi vicino alle loro case, ma la signora March preferisce aspettare il momento opportuno, prima di trasferirsi. Sullo sfondo, i rumori di cannoni annunciano che l'esercito del Nord e quello del Sud si stanno scontrando.
逃亡したジョンを捜す南軍の兵士がマーチ家にも来た。 兵達は執拗に家を調べるが、 ジョンの隠れる地下室を発見できずに引きあげる。 部隊も移動し、 何とか南軍をやり過ごした一家はジョンを無事送り出した。 翌日、 疎開を決意したメアリーは、 ニューコードに住むフレデリックの叔母マーサへ手紙を出す。 メグの新しいドレスが仕上がったと同じ日、 ついに砲声が聞こえてきた……。