Rikka nervt Yuuta mit ihrem permanenten okkultistischen Gelaber und ihrer Paranoia gegen „die Behörde“. Und er hat Sorge, dass Rikka „mehr“ von ihm wollen könnte als nur Freundschaft.
After refusing to face the truth about her father, Rikka "retreats" to her home with Yuta in tow. Makoto is finding it tough to figure out his feelings for Kumin, and Yuta shares a night together with Rikka that impacts them both in a very meaningful way.
Tooka tente à nouveau de raisonner Rikka, en vain. Yûta s’interpose entre les deux sœurs et prend la défense de Rikka qui en profite pour s’enfuir. Yûta se lance alors à la poursuite de son amie...
昔の出来事を受け入れられないでいる六花は、今もなお、そのことを拒絶し続けている。
拒絶することで現実まで見えなくなっている六花を心配する十花は、現実を直視するよう六花に強いる。
そのことで、六花は十花から逃げ出すように『極東魔術昼寝結社の夏』の面々を実家に置き去りにしたまま、一人で自宅に戻ってしまう。あとを追う勇太。
そこに待っていたのは、二人だけの長い夜だった。
릿카는 과거를 받아들이지 못한 채 여전히 아버지의 죽음을 거부한다. 이런 모습을 보며 토카는 현실을 직시하라고 릿카에게 강요하지만 릿카는 결국 토카한테서 도망쳐 갑자기 사라진다. 유타는 릿카를 찾기 위해 이리 저리 헤매다가 도쿄로 가는 기차를 올라타고 그곳에서 릿카를 만난다. 결국 릿카와 유타는 친구들을 남겨두고 단둘이 도쿄의 집에 도착한다.
Como toka trata de forzar a Rikka a aceptar que tanto su casa y su padre se han ido, Yuta le dice que los engaños de Rikka no tienen la intención de huir de la realidad. Rikka entonces se escapa, lo que obliga a buscar Yuta ella, encontrando finalmente su vuelta a casa en un tren que se dirigía. En el camino, Yuta explica cómo empezó su comportamiento delirante.
無法接受眼前現實的六花打算逃離了老家乘坐列車回去。勇太拼命追尋後,終於趕上了六花的列車。兩人回到家後發現六花忘記帶鑰匙,結果六花只好在勇太家借宿。此時,勇太的媽媽和妹妹正好各自有事不在家中。在六花的要求下勇太把她逮到了附近的便利店,以解決晚餐的問題。在這裡,六花第一次嚐到了吃便利店便當的滋味,此時原本的憂鬱情緒早已煙消雲散。夏日的長夜,只有二人的世界,勇太和六花各自的心境再一次出現變化。