Uprostřed noci se ozve z domu vesnické učitelky Connie Bishopové zoufalé volání o pomoc. Když přiběhne několik sousedů, Connie si stěžuje, že opět slyšela, jak někdo v jejím domě chodí po schodech. Nakonec si muži otevřou náhradním klíčem a konstatují, že v domě nikdo není. Obyvatelé se ani moc nediví: Connie je totiž náměsíčná a je možné, že se jí všechno jenom zdá...
Connie jen s námahou obhajuje existenci školy: ve vesnici je málo dětí. Bude se tedy hodit, až rozšíří dům a přistěhuje se k ní její čerstvě rozvedená sestra, která má děti hned tři. Na její straně je radní Jim Hanley a finanční pomoc přislíbil i místní boháč Edward Richardson. Tomu však z kapsy většinu financí odsává jeho manželka Zukie, snobská panička, která se honí za „celebritami“ a už se těší, kolik jich pozve na brzkou každoroční slavnost spojenou s aukcí. Neváhá proto vzít již rozdané vstupenky starším manželům Fullerovým, jen aby je mohla dát svým „vyvolencům“...
O několik nocí později otevře Connie dveře domu, aby se její pes mohl vyvenčit. Později v noci opět slyší podezřelé zvuky a jde se podívat ven. V zahradě za domem najde mrtvého radního Hanleyho – někdo ho podřízl...
Šéfinspektor Barnaby zjistí, že radní měl v poslední době potíže: měl očividně starosti a rezignoval na svou funkci. Drbna Zukie hned naznačí, že byl „blázen“ do Connie, což ovšem ostatní obyvatelé nepotvrdí. Nejspíš se mu jen líbila. Přesto ale existuje podezření, že ji Hanley občas tajně sledoval...
Connie má i další nápadníky: nesmělého sochaře Justina Hoopera, v jehož domě bydlí. Ten totiž musel dům prodat, když se rozešel se svou bývalou přítelkyní Claire. Dalším je zámečník Laurence Mann, který – aby u ní získal body – Connii namluvil, že ji chce Justin dostat do postele a získat zpět svůj dům. Laurence p
Midt om natten bliver det meste af landsbyen vækket af et råb om hjælp. Skolelæreren Connie Bishop er sikker på, at nogen lister rundt i hendes hus! Naboerne er nu ikke specielt bekymrede, for det er langt fra første gang, den unge lærer tror, at hun har ubudne gæster. Også denne gang ser det ud til at være falsk alarm. Men netop som Barnaby tror, at Connie lider af en lidt for livlig fantasi, dukker der et lig op i hendes baghave.
Dorfschullehrerin Connie Bishop ruft nachts um Hilfe, überzeugt, ein Einbrecher sei im Haus. Aber die Nachbarn finden niemanden, nicht einmal Spuren. Am nächsten Tag schlafwandelt Connie blutbeschmiert durch ihren Garten. Dort liegt ein toter Mann, der ihr zu Lebzeiten nachgestellt hat. Kurze Zeit später wird dem Schlosser Laurence Mann nach einem launigen Abend mit Connie in deren Gartenhaus die Kehle durchgeschnitten. Barnaby und Jones geraten bei ihren Mordermittlungen in ein Knäuel von sexuellen Nachstellungen, bösartigen Rivalitäten und Neid.
A troubled schoolteacher, subject to sleepwalking and quasi-paranoia, feels that an intruder has been in her house, and doubters find dead bodies to confirm her fears.
Persuadée qu'un intrus s'est introduit chez elle en pleine nuit, Connie Bishop se précipite à sa fenêtre pour appeler à l'aide. Incapables de trouver la moindre preuve de cambriolage dans sa maison, ses voisins se montrent incrédules. Barnaby et Jones viennent rassurer la jeune institutrice, qui leur avoue alors qu'elle est somnambule et qu'elle est la proie de cauchemars récurrents. Mais lorsqu'un conseiller municipal est retrouvé mort, la gorge tranchée, au fond de son jardin, Connie est fortement soupçonnée de l'avoir tué. L'enquête prend un tour très sérieux, mais Barnaby est loin d'imaginer que ce meurtre ne sera pas le seul...
De buren van Connie Bishops, de dorpsonderwijzeres, zijn het inmiddels gewend dat ze midden in de nacht moord en brand schreeuwt omdat er zich weer eens een indringer in haar huis zou bevinden. Volgens velen is het alleen haar fantasie die haar parten speelt. Maar Barnaby en Jones ontdekken dat er echt iemand in haar huis heeft rondgestruind. Het feit dat het halve dorp weet waar zich de sleutel van de achterdeur bevindt maakt de zoektocht naar de indringer niet makkelijker. Als er vervolgens een paar lijken gevonden worden in haar tuin denkt Connie dat ze zelf al slaapwandelend de moorden heeft gepleegd. Maar Barnaby is daarvan niet overtuigd.
Девушка, страдающая лунатизмом, среди ночи будит соседей, так как ей все время мерещатся посторонние в её доме. Что же тут удивительного? Да ничего, если не считать того, что после таких бурных ночей где-то поблизости обнаруживается очередной труп. Барнаби берется за дело.
Lärarinnan Connie plågas av mardrömmar och är övertygad om att hennes hus får nattliga påhälsningar. När flera döda kroppar påträffas i Connies trädgård misstänker hon att hon själv begått morden när hon gått i sömnen. Men Barnaby har sina tvivel.
Nauczycielka z miejscowej szkoły, budzi okolicznych mieszkańców, wzywając pomocy z okien swego domu. Ma wrażenie, że ktoś wchodzi w nocy do jej mieszkania. Gdy sytuacja się powtarza, wzywa policję i wybiega przerażona z domu. Gdy na miejsce dociera policja w ogrodzie zostaje odnaleziony trup, a nauczycielka nie jest pewna, czy to ona nie zabiła znalezionej osoby lunatykując.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
русский язык
svenska
Magyar
język polski