Alexander der Große gilt als militärisches Genie und legendärer Eroberer. Er starb plötzlich und unerwartet kurz nach der Rückkehr von einem Eroberungsfeldzug. Nach seinem frühen Tod wurde sein Grab zur Pilgerstätte. Tausende besuchten die sterblichen Überreste, darunter angeblich auch Cäsar und Cleopatra. Doch dann verlieren sich alle Spuren des Grabes. Was passierte mit den sterblichen Überresten von Alexander dem Großen? In dieser Folge „Rätsel der Geschichte“ begeben sich Archäologen und Historiker auf die spannende Spurensuche.
After his death, his body became one of the most sacred objects in history. Pilgrims, from the common man to the most powerful emperors, visited and knelt before the remains of their god-King. And then in the space of a generation, all trace of his tomb simply disappeared. What happened to Alexander’s body? Was it destroyed by a tsunami? Did Christians intent on stamping out all trace of other religions destroy it? Or, as one historian believes, does it still exist, renamed and venerated as a saint in one of the most glorious Christian basilicas in the world? With no archaeological evidence indicating the location of the lost tomb we are forced to examine ancient eyewitness accounts of people who visited the tomb and place it in Alexandria.
Alexandre le Grand, roi de Macédoine, a conquis de nombreux territoires à travers le monde. Mais pour beaucoup, il était bien plus qu'un militaire, il était un dieu. Après sa mort, ses restes étaient devenus sacrés de l'Histoire.