Hikari, Manaka, Chisaki und Kaname leben als Fischmenschen im Meer. Als jedoch ihre Schule unter Wasser geschlossen wird, sind die vier Freunde auf die Schule an Land angewiesen. Dort begegnen ihnen ihre neuen Klassenkameraden mit Vorurteilen, sodass der erste Streit eigentlich vorprogrammiert ist. Als Manaka, wieder von Mitschülern gehänselt, Reißaus nimmt und im angrenzenden Waldstück eine Böschung hinunterstürtzt, wird sie von Tsumugu Kihara gerettet, der ihr schon in der Klasse durch seine andere Art aufgefallen ist. Doch leider findet es Manakas Kindheitsfreund Hikari nicht toll, dass sich Manaka mit einem Menschenjungen anfreunden möchte...
Long ago, all humans lived beneath the sea. However, some people preferred the surface and abandoned living underwater permanently. As a consequence, they were stripped of their god-given protection called "Ena" which allowed them to breathe underwater. Over time, the rift between the denizens of the sea and of the surface widened, although contact between the two peoples still existed.
This show follows the story of Hikari Sakishima and Manaka Mukaido, along with their childhood friends Chisaki Hiradaira and Kaname Isaki, who are forced to leave the sea and attend a school on the surface. There, the group also meets Tsumugu Kihara, a fellow student and fisherman who loves the sea.
Hikari and his friends' lives are bound to change as they have to deal with the deep-seated hatred and discrimination between the people of sea and of the surface, the storms in their personal lives, as well as an impending tempest which may spell doom for all who dwell on the surface.
Aliases
- Nagi no Asu kara
- Nagi no Asukara
- Nagi-Asu
- NagiAsu
- A Lull in the Sea
- Earth Color of a Calm
- From Calm Tomorrow
- From the Calm Tomorrow
À l'origine, tous les êtres humains vivaient sous l'eau mais certains décidèrent de quitter l'océan et perdirent leur capacité amphibies. Alors que les deux populations essaient aujourd'hui d'éviter au maximum de se mélanger, Chisaki, Kaname, Hikari et Manaka se retrouvent obligés de rejoindre un collège sur la terre ferme. Brimés par certains de leurs camarades, ils vont toutefois sympathiser avec Tsumugu, un enfant de pêcheur. Ensemble, ils essaieront d'oublier les préjugés de chacun et de montrer aux plus anciens que ces derniers sont dépassés.
La storia narra dell'incontro e della nascita dell'amicizia tra un ragazzo, Tsugumu Kihara, e un gruppetto di quattro ragazzi. Questi ultimi però appartengono al ramo della razza umana che vive nelle profondità marine. Un tempo infatti l'umanità viveva sul fondo del mare grazie alla benedizione e ai doni del dio degli oceani. Alcuni umani però si staccarono per migrare sulla terraferma. Il tempo passò fino a che le due popolazioni dimenticarono l'una l'esistenza dell'altra.
その昔、人間は皆、海に住んでいた。
でも、陸に憧れた人たちは海を捨てた。
海で暮らせるように海神様がくれた、
特別な羽衣を脱ぎ捨てて……。
海で暮らす人、陸で暮らす人、
住む場所が分かれ、考え方は相容れずとも、
元は同じ人間同士、わずかながらも交流は続き時は流れた。
海底にある海村で暮らす
先島光、向井戸まなか、比良平ちさき、伊佐木要と
地上に暮らす木原紡。
海と陸。
中学二年生という同じ年代を過ごしながら
今まで出会うことのなかった彼らが出会った時、
潮の満ち引きのように彼らの心も揺れ動く。
ちょっと不思議な世界で繰り広げられる
少年少女たちの青の御伽話(ファンタジー)
먼 옛날, 사람들은 모두 바다에 살고 있었다.
그러나 육지를 동경한 사람들은 바다를 떠나갔다.
바다에서 살 수 있도록 해신님이 내려주신 특별한 옷깃을 벗어던진 채...
바다에 사는 사람, 육지에 사는 사람.
사는 곳은 달라도 원래는 모두가 같은 인간.
사고방식의 차이와 엇갈림 속에서도 서로간의 긴 교류는 지속되고 있었다.
바다 마을에서 살고 있는
사키시마 히카리, 무카이도 마나카, 히라다이라 치사키, 이사키 카나메
그리고 육지에서 살고 있는 키하라 츠무구.
바다와 육지.
중학교 2학년이 될 때까지 같은 세월을 보내왔으면서도
지금까지 만날 일이 없었던 그들이 만난 순간.
밀물과 썰물이 밀려오듯 그들의 마음도 흔들리기 시작한다.
신비한 세계를 배경으로 펼쳐지는
소년 소녀들의 청춘 판타지.
Um lindo conto de fadas que se passa na terra e no mar. Sakishima Hikari e Mukaido Manaka são habitantes do mar e amigos de infância. Quando sua escola no mar é fechada eles são forçados à frequentar uma escola em terra, mas devido a um encontro especial, suas vidas ganha um novo rumo.
В стародавние времена все люди жили в море. Но людей влекла суша и они покидали океан. Ступив на сушу они больше не могли вернуться в морское царство. Друзья детства Хикари и Манака, которые жили вместе в море, с их друзьями Канаме и Чисаки вынуждены пойти в школу на суше, так как их родная подводная школа закрылась.
En el mundo existen dos tipos de personas: las de la superficie y las del mar, y aunque conviven entre ellas sin aparentes problemas, sus culturas, costumbres y prejuicios son, a su vez, muy distintas. La historia sigue a los cuatro últimos muchachos Shioshisio, una de las aldeas submarinas de Japón, que tras el cierre de su escuela submarina se ven obligados a asistir a clase en Oshiooshi, el vecino pueblo de la superficie. Pese a sus reticencias y temores, Manaka, Hikari, Chisaki y Kaname acaban acomodándose a su nueva escuela y hacen nuevos amigos, entre ellos Tsumugu (de su misma edad), Miuna y Sayu (cinco años menores). Sus pacíficas y tranquilas vidas de instituto parecen continuar sin más problemas que los propios de la adolescencia hasta que deciden celebrar (pese a la reticencia de Oshiooshi y el desinterés de Shioshishio) el Ofuneshiki, el Festival del Barco para honrar al Dios del Mar... pero las cosas no salen como estaban previstas.
因为所在的波路中学倒闭,新学期一开始,先岛光(花江夏树 配音)和青梅竹马向井户爱花(花泽香菜 配音)以及好友比良平千咲(茅野爱衣 配音)、伊佐木要(逢坂良太 配音)转校至位于陆地的美滨中学继续学业。先岛和朋友们是生活在海底的海之民,传说很久以前人类全部始于大海,大有一部分人迷恋陆地的生活,而放弃了神赐予的“胞衣”。千百年来,陆之民和海之民在摩擦中共存,他们之间有矛盾,有误会,也有憧憬和向往。在新的学校,先岛和爱花结识了生活在海边的少年木原纺(石川界人 饰)。
来自不同的种族,少男少女别样的青春故事就此上演……
Há muito tempo, todos os seres humanos viviam no oceano, embaixo do mar. Mas, por várias razões, muitos preferiram viver na superfície. A história gira em torno de um grupo de amigos, Hikari, Manaka, Chisaki e Kaname, que são forçados a deixar o mar e frequentar uma escola na superfície. Lá, eles conhecem Tsumugu, um colega de classe que adora o mar. Suas vidas logo mudarão, pois eles terão que lidar com o ódio e a discriminação entre as pessoas do mar e da superfície, bem como com uma tempestade iminente que pode significar a ruína de todos eles. Será que eles conseguirão sincronizar seus corações e fazê-los vibrar como a maré?
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Português - Brasil