The players are to rescue some abducted pure maidens but the demons who took them are cheat-level strong. Will their plan to trick them work out in the end?
Nouvelle journée, nouveau jeu : Iride et ses camarades ont cette fois pour mission d'empêcher des démons d'enlever des jeunes filles durant un rituel d'apaisement des âmes des morts, mais aussi de délivrer celles qui ont été déjà enlevées. Une fois n'est pas coutume, les garçons vont se déguiser en filles pour appâter les démons...
今回のゲームは祭りが行われている街での「鬼退治」。
しかし、クリア条件は生贄として鬼にさらわれた村娘たちを“奪還”することだった。
パカ曰く、戦闘になると全滅確定になるほど、鬼はチート級の強さをもっているらしい。
アカツキたちは鬼の情報を得るため、街の長老・キハチの家を訪れるが、そのとき!アカツキを狙う刃物が光る。
Los jugadores se disponen a rescatar a unas doncellas puras que han sido secuestradas, pero los demonios que se las llevaron son injustamente fuertes. ¿Funcionará su plan para burlarlos?
本次遊戲為在舉辦祭典的村落進行「驅鬼」。然而通關條件卻是「奪回」所有被鬼抓走的祭品女孩們。據羊駝所說,這個關卡的對手是若進行戰鬥肯定會全滅的開掛級BOSS。曉等人為了獲得鬼怪的情報而來到村落長老鬼八的家,就在這時!一柄閃著冷光的刀刃襲向曉。
Die Spieler sollen einige entführte reine Mädchen retten, aber die Dämonen, die sie genommen haben, sind betrügerisch stark. Wird ihr Plan, sie auszutricksen, am Ende klappen?