In den Frühjahrsferien besuchen Renge und Hotaru die Schule, um die Hasen zu füttern. Dabei finden sie Renges legendäres Schwert.
During spring break, Renge and Hotaru head to school to feed the rabbits and end up finding Renge's Legendary Sword.
Pour fêter la nouvelle arrivée du printemps, les élèves d'Asahigaoka préparent un pique-nique sous les cerisiers en fleur.
春休みにうさぎのエサやりに学校へやってきた宮内れんげと一条蛍は、忘れ物を取りに教室に向かった。その途中で見つけた木の棒は、れんげが入学時に持っていた「伝説の剣」だった!一年が経ったんだね。と感慨深い蛍は、れんげにタケノコを採り行こうと誘われて皆で一緒に行くことに。 春の息吹を感じながら、タケノコを採ったり秘密基地で遊んだりお花見をしたり…。いつもまったりゆるゆるな毎日です。
죽순을 캐기 위해 대나무 숲으로 가게 된 호타루와 일행들. 렌게는 호타루의 강아지를 보고 즐거워하는데...
Renge e as meninas vão colher bambus, mas Komari inventa que pode haver uma princesa dentro dos bambus, o que deixa Renge com medo de continuar...
Durante le vacanze primaverili, Renge e Hotaru vanno a scuola per dar da mangiare ai conigli, e finiscono col trovare la Spada Leggendaria di Renge.
Todos van a la montaña a recoger brotes de bambú, y Hotaru lleva consigo al perro de su familia, Pechi. Más tarde, las chicas preparan comida para realizar fiesta para el hanami, pero tienen que encontrar una manera de pasar el tiempo mientras la madre Natsumi y Komari habla con la vecina. Viendo como todos disfruta de la fiesta, a Hotaru se la ve con ganas de pasar un año más, divirtiéndose con sus amigas.
春假期间,宫内莲华和一条萤来到学校喂兔子,
顺便去教室拿忘带的东西。
途中,她们发现了一根木棍,
原来那是莲华入学时带来的“传说之剑”!
一年就这样过去了啊,萤感慨万分。
随后,莲华提议去采竹笋,大家便一起出发。
在春天的气息中,她们采竹笋、在秘密基地玩耍、赏花……
日子总是悠闲自在、轻松惬意。