Nachdem Ruffy endgültig gegen Lucci gesiegt hat, ist er beim ersten Stützpfeiler. Der Rest der Strohhutbande wird von den Soldaten auf den zweiten Stützpfeiler gedrängt, wo sie keinen Ausweg mehr haben. Ihre letzte Hoffnung, das Fluchtschiff, wird bei einem Angriff zerstört, sodass sich die Strohhutbande, getrennt von Ruffy, in einer aussichtslosen Lage befindet. Kurz vor der finalen Attacke der Soldaten hört Lysop eine Stimme, die ihm sehr bekannt vorkommt. Es ist ihr altes Schiff, die Flying Lamb, die in letzter Sekunde die Rettung bedeuten kann.
Familiar voices are heard from the navy's loudspeakers. Calling in from the far side of the island, the Franky Family and Galley-La foremen are telling them that they survived and have found a means of escape. The Straw Hats are not so fortunate. Their stolen convoy ship is blown up by a salvo of battleship fire. Another salvo destroys the second half of the Bridge of Hesitation, forcing the pirates onto the middle pillar. The situation worsens, as the marines see the state of Luffy. Worn out from the fight and from overusing Gear Second, he cannot move or run, as the battleships aim their mighty cannons at him. Things seem hopeless, until the group hears another voice calling out to them; they jump into the ocean.
Avec leur leader meurtri par l'épuisement et leur navire de sauvetage détruit, les chapeaux de paille n'ont plus qu'une seule solution périlleuse : se jeter à la mer.
Rufy, dopo aver finalmente sconfitto Rob Lucci, non riesce a muoversi dopo la battaglia. I membri della Franky Family e della Galley-La Company, Yokozuna e i giganti Oimo e Karsee, sono ancora vivi dopo il Buster Call. Quando tutte le speranze sembrano perdute, la ciurma di Cappello di paglia sente una voce familiare che dice loro di saltare in mare, la Going Merry.
Tras emplear toda su fuerza en derrotar a Rob Rucchi, Luffy queda tendido en el suelo sin poder moverse. La Marina, al saber de la derrota de Rucchi, decide destruir el Puente de la Vacilación para así acabar con la banda de Sombrero de Paja, pero alguien inesperado llega desde el mar para darles una última oportunidad de sobrevivir.
虽然路飞在大家的鼓励下奋力击倒了路奇,但是他却也因为力量用尽而无法动弹了。眼看着海军已经下达炮击命令要把路飞炸死,不过,就在大家呼唤路飞的声音当中,乌索普隐约听到了一个熟悉的声音,那是梅丽。叫大家往海里跳,于是全员一行人纷纷的往大海里跳了下去…
APÓS LUFFY FINALMENTE DERROTAR LUCCI ELE NÃO CONSEGUE SE MOVER, A FAMÍLIA FRANKY ASSIM COMO, A GALLEY-LA COMPANY, OIMO, KASHI ESTÃO VIVOS APÓS SEU ENCONTRO COM O BUSTER CALL. QUANDO PARECE ESTAR TUDO PERDIDO, OS CHAPÉUS DE PALHA OUVEM UMA VOZ FAMILIAR QUE DIZ QUE ELES DEVEM SER ARREMESSAR AO MAR. ESSA VOZ
بعد تدمير سفينة هروبهم، يجد قراصنة قبّعة القشّ أنفسهم بخيار واحد غادر، وهو إلقاء أنفسهم في البحر بينما قائدهم منهك وملقى على الأرض!