Onyankopon watched over people long ago, but one day an old woman accidentally hit Onyankopon in the head with a mallet while mashing yams. Since then, Onyankopon has been nervous about greeting people directly, and so sends subordinates to speak to them and solve their problems. He will use Afrobeat and dance to help Japanese high school girls with problems such as dieting, love, and cramming for exams.
Onyankopon observe le monde et les gens depuis longtemps, il est fasciné par les hommes. Mais un jour, une vieille femme frappe accidentellement sa tête et il décide de ne plus rien avoir à faire avec eux. À la place, il choisit d'envoyer des subordonnés pour régler les petits problèmes du quotidien des humains...
西アフリカの天空神“おにゃんこポン”は、昔は人々を間近で見守っていた。
しかしあるとき、一人の老女がヤムイモを臼と杵でついていた拍子に、誤って杵を“おにゃんこポン”にぶつけてしまった。“おにゃんこポン”はあまりの痛さにトラウマを抱えた。
それ以来、“おにゃんこポン”は人々を心配しながらも、人と直接コミュニケーションを取ることをビビりながら、自分の部下である“使徒”と呼ばれる精霊達を使って、人々の問題を解決していた。
今日も日本の放課後の教室で、女子高生が悩んでいる。ダイエットに、恋に、試験勉強…と悩みは尽きない。
“おにゃんこポン”は使徒を派遣し、強烈なアフロビートの歌とダンスで悩める彼女たちを救う!!!
Onyankopon vigilaba a la gente hace mucho tiempo, pero un día una anciana golpeó accidentalmente a Onyankopon en la cabeza con un mazo mientras trituraba ñame. Desde entonces, Onyankopon ha estado nervioso por saludar a las personas directamente, por lo que envía subordinados para hablar con ellos y resolver sus problemas. Utilizará el afrobeat y el baile para ayudar a las chicas japonesas de secundaria con problemas como la dieta, el amor y estudiar para los exámenes.