John und seine Freundin Kate geraten in einem Supermarkt zufällig in einen bewaffneten Überfall. Einer der beiden Täter dreht sich plötzlich zu den Kunden um und schießt auf Kate. John feuert zurück. Aber er verwundet dabei nicht den Schützen, sondern dessen Komplizen David. Warum hat er auf den falschen Mann geschossen, der noch dazu unbewaffnet war? Das FBI leitet eine Untersuchung gegen John ein, der während der Befragung aufgebracht seine Dienstmarke abgibt.
John macht sich schwere Vorwürfe und erkennt, wie wenig er Kate, deren Zustand immer noch kritisch ist, wirklich kennt. Unterdessen läuft die Fahndung nach Tyrell, Davids Cousin und vermutlich sein Komplize beim Überfall. Als Kate im Krankenhaus stirbt, besorgt John sich eine Waffe und macht sich selbst auf die Suche nach Tyrell. Bailey und Rachel stoßen zur gleichen Zeit auf Hinweise, die zu einem neuen Verdächtigen führen: Tyrell ist nicht der Mann, der Kate getötet hat.
While shopping in a convenience store with his girlfriend Kate, Agent John Grant intercedes during a robbery, but when Kate is wounded and fights for her life, Rachel and Bailey are concerned that he will mete out his own justice outside the law. Even John's shooting of a suspect comes under review, prompting him to angrily resign and grapple with his overwhelming emotions of guilt for Kate's grave condition
Alors que Kate et John Grant se livraient à une paisible séance de shopping, des agresseurs armés surgissent dans le magasin. Au cours du hold-up, Kate est blessée et John, dans le feu de l'action, abat l'un des agresseurs. Le FBI l'accuse d'avoir provoqué le malfrat et le poursuit pour bavure policière. Le malheureux, déprimé, décide de donner sa démission. Le jeune homme a bien du mal à supporter la condition précaire de sa petite amie et ne peut s'empêcher de se sentir responsable de la succession des tragiques événements. Rachel et Bailey craignent alors que John ne tente de faire justice lui-même...