首战的号角在黄鹤楼吹响,为获得接力赛赛段信息,成员需要限时完成古诗背诵,“兄弟团”集体触发学生时代DNA,郑恺主打“理解诗意辅助记忆,”范丞丞开启“复读机模式”疯狂输出,背诵现场“状况百出”。在武汉市合和篮球馆,百人拔旗比拼正等待着“兄弟团”,成员需要在五轮比拼中,累计拔得五面旗帜方能成功。宋雨琦、张真源为夺旗帜速度拉满,胜负悬念持续到最后一秒。东方马城国际赛马场是中国国内首个国际标准赛马场,而当赛马场变身拉练战场,“兄弟团”遭遇最“硬核”道具——五吨重的铲车,全员需要齐心协力拉动铲车,“压低身子,重心下移”,成员们喊出口号使出全力,铲车开始缓缓向前移动,然而减速带却成“拦路虎”,挑战难度直线上升。后一站的13公里马拉松接力赛在武汉园博园开启,成员凭借仅有的几条信息进行赛道分配,孟子义扛起首棒压力,沙溢承包末段冲刺,郑恺、李昀锐解锁双赛段。
The first match began at the Yellow Crane Tower. To obtain information about the relay stages, the members had to recite ancient poems within a time limit. The "Brotherhood" collectively tapped into their student DNA. Zheng Kai focused on "understanding the poetry to aid memory," while Fan Chengcheng engaged in "repeater mode," producing frantic recitations, resulting in numerous setbacks. At the Wuhan Hehe Basketball Arena, a 100-person flag-pulling competition awaited the "Brotherhood." To win, the members had to pull a total of five flags over five rounds. Song Yuqi and Zhang Zhenyuan raced at top speed, leaving the outcome uncertain until the very last second. The Oriental Horse City International Racecourse, China's first international-standard racecourse, transformed into a training ground, where the "Brotherhood" encountered their most demanding prop: a five-ton bulldozer. The next stop, a 13km marathon relay race, was held at the Wuhan Garden Expo Park