マザーを撃破し、アリエルから逃げるようにケレン領へ帰ってきた「私」。
そこへ招かれざる客が立て続けにやってくる。
一人は「私」の力を狙うオウツ国の使者。
もう一人は管理者のギュリエディストディエスだった。
Mother's been defeated, and the protagonist flees from Ariel into Keren County. But unexpected guests keep arriving, one after another. One of them is from the Kingdom of Ohts, and is after her power. The other is the administrator, Güliedistodiez.
O povo local parece muito feliz com a aparição da "Besta Divina", mas há aqueles que não estão satisfeitos com isso.
Das Königreich Ohts rückt Kumoko immer weiter auf die Pelle und schickt einen äußerst aufdringlichen Gesandten. Als dieser sie mit Gewalt einfangen möchte, lässt sie die Muskeln spielen und macht klar, dass man so nicht mit einer Dame umgeht.
Un émissaire du royaume d’Ohts souhaite récupérer le cauchemar du labyrinthe, lui reprochant d’avoir détruit leur forteresse. Forcément, notre petite araignée ne se laissera pas faire, ce qui conduira à quelques tribulations…
Madre ha sido derrotada y el protagonista huye de Ariel al condado de Keren. Pero siguen llegando invitados inesperados, uno tras otro. Uno de ellos es del Reino de Ohts y busca su poder. El otro es el administrador, Güliedistodiez.
오우츠국의 정식 사신이란 남자가 ‘나’를 자신들의 소유물이라고 주장한다. 오우츠국과 전쟁을 피하기 위해 힘썼던 케렌 백작은 ‘미궁의 악몽’ 때문에 전쟁이 날까 봐 걱정한다. 한편 ‘나’의 앞에 관리자인 귤리에디스트디에스가 다시 나타나는데...
Мать повержена, и главная героиня бежит из Ариэля в графство Керен. Но неожиданные гости продолжают прибывать один за другим. Один из них — из королевства Охтс, и ему нужна ее власть. Другой — управляющий, Гюлидистодиез.