Der Orchester-Club erhält seine Blaskapellen-Uniformen und übt in Vorbereitung auf das SunFes. Nun fühlt sich alles anders an, denn die Schüler sind nun stärker bei der Sache. Schließlich beginnt der große Tag.
The concert band receives their marching band uniforms and begins marching practice in preperation for SunFes. Things are different now, with the members all more engaged in practice. And SunFes day arrives.
Les répétitions pour le SunFes occupent bien le temps des membres de la fanfare. Nos héroïnes travaillent dur pour donner le meilleur d'elles-mêmes. Enfin, le jour J arrive et il est temps de tout mettre en place pour se rendre sur les lieux du SunFes… et de se produire aux côtés d'autres lycées, certains plutôt prestigieux. Notre joyeuse troupe parviendra-t-elle à ne pas faire pâle figure ?
サンフェスへの出場が決まり、マーチングの練習を始める吹奏楽部。
新しい衣装も配られ、積極的に練習に取り組もうとする部の雰囲気は以前と明らかに違っていた……。
そして、ついにサンフェス当日を迎える。
선라이즈 페스티벌에 출전하기로 결정한 키타우지고교 취주악부는 연습을 시작한다. 지금까지와는 달리 모두가 적극적으로 연습에 임한다. 드디어 선라이즈 페스티벌 당일. 대회장에 도착한 부원들은 취주악의 강호인 릿카고교와 라쿠슈고교의 등장에 긴장을 감추지 못한다.
吹奏乐部决定在SunFes出场,开始了行进的练习。大家被分配了新的服装,积极地展开练习,部内的气氛和以前有了显著区别……。之后,终于迎来了SunFes的当天。
Le uniformi sono arrivate e i membri della banda iniziano ad esercitarsi sulla marcia, in vista del Sunfes. Le cose sono cambiate, ora tutti mostrano un serio impegno durante le prove. E così, il giorno del Sunfes arriva...
El Sunrise Festival está a la vuelta de la esquina, así que hay que terminar con los preparativos de los atuendos y tener los instrumentos listos. Una vez allí, Kumiko se dará cuenta de que el objetivo que tenía al unirse a esta escuela parece que se está cumpliendo.