Obi-Wan a malá skupina klonů pronikají do okupovaného města, aby sabotovali mocnou zbraň Separatistů. Shledávají, že jeho obyvatelé jsou však drženi jako rukojmí a jako živý štít.
Um eine mächtige Waffe der Separatisten auszuschalten, dringen Obi-Wan und eine kleine Truppe von Klonen in eine besetzte Stadt ein - und entdecken dabei, dass die Einwohner als lebender Schutzschild eingesetzt werden sollen.
The costs of war can never be truly accounted for.
To sabotage a powerful Separatist weapon, Obi-Wan and a small clone force enter an occupied town, and discover that its residents are being used as a living shield.
"Le coût d'une guerre ne peut jamais se justifier."
En arrivant sur Ryloth, Obi-Wan et les soldats de la République découvrent que les séparatistes ont asservi toute la population.
בכדי לחבל בנשק בדלני חדיש והרסני, אובי-וואן וקבוצה קטנה של משובטים מסתננים לכפר קטן שנכבש ע"י הדרואידים , ומגלים כי תושביו משמשים כמגן אנושי.
Míg Anakin megmaradt csillagrombolójával biztosítja az űrt, addig Obi-Wan Kenobi és klónjai igyekeznek biztonságos leszállóhelyet találni Windu csapatainak. Azonban Tambor egyik T-droidja egy protonágyúkkal védett faluból sikeresen megakadályoz minden légiforgalmat. Az ágyúkat a falu lakosaival „védik”, így lehetetlen az űrből lebombázni a területet: a kisszámú klón csapatnak földi harccal kell elfoglalnia. Droid ellenfelük is éppen erre számít...
La missione di Obi-Wan è di sabotare un'arma dei Separatisti. Una volta entrato in città con un drappello di cloni, scopre che gli abitanti sono stati usati come scudo umano.
Obi-Wan i niewielki oddział klonów wyruszają do okupowanego miasta aby przeprowadzić sabotaż na potężnej broni Separatystów i odkrywają, że jego mieszkańcy są używani jako żywe tarcze.
Obi-Wan e uma pequena tropa de clones entram em uma cidade ocupada e descobrem que os moradores estão sendo usados como escudo humano.
Вторжение! Лидер сепаратистов Ват Тамбор взял под контроль планету Рилот и порабощает население. Смелой и неожиданной атакой джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано сокрушили космическую блокаду ограждавшую планету. Генералы-джедаи Мэйс Винду и Оби-Ван Кеноби ведут крупномасштабное вторжение с целью освободить голодающие население.
Para sabotear una poderosa arma separatista, Obi-Wan y una pequeña fuerza clon entran en una ciudad ocupada, y descubren que sus residentes se están utilizando como un escudo viviente.
För att kunna sabotera ett kraftfullt Separatistvapen, beger sig Obi-Wan och en liten styrka med klonsoldater till en ockuperad stad, där de upptäcker att invånarna används som levande sköldar.
"전쟁으로 인한 손실은 헤아리는 것이 불가능하다"
공중 봉쇄를 뚫는데 성공한 공화국 군은 오비완의 지휘로 행성 남반구 나밧 시에 갖힌 트웰렉 포로들을 풀어주고 공화국 전초기지 확보를 위한 작전에 돌입한다. (라이로스 연작)
Obi-Wan en een kleine groep clones vallen een kanon aan.
Ο Όμπι-Ουάν και μια μικρή δύναμη Κλώνων τα βάζουν με ένα ισχυρό ανδροειδές κανόνι.
Con el bloqueo espacial alrededor de Ryloth destruido, Obi-Wan debe liderar una pequeña fuerza clon en una ciudad ocupada por droides para sabotear sus armas antiaéreas. La misión de Obi-Wan se complica cuando descubre que los habitantes del pueblo están siendo utilizados como escudos vivientes. Un par de clones de su pelotón forjan una amistad improbable con una niña twi'lek refugiada, Numa, que ha quedado huérfana a causa de la guerra. A través de su relación con ella, los clones comienzan a comprender el coste real de la guerra.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
日本語
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
한국어
Nederlands
ελληνική γλώσσα
latine