Donna und Eric stellen ihren Hochzeitstisch zusammen. Eric empfindet das stundenlange Aussuchen als ziemliche Qual. Red gibt ihm einen Tipp, wie er sich davor drücken kann. Er soll sich einfach so dumm anstellen, dass Donna ihn schließlich von der lästigen Pflicht entbinden wird. Gesagt, getan: Eric ist seine Sorgen zunächst los. Doch dann verpetzt Kelso ihn bei Donna. Derweil findet Red unerwartet Gefallen an Kittys heißen Liebesromanen.
Donna wants to take Eric to a department to register for wedding gifts but he doesn't want to go. Red tells him about the easiest way to get out of shopping: choose the ugliest thing so they think you are bad at shopping, and Eric tries it. Donna falls for it, but figures it out and sends him shopping with a wedding crazed Jackie, which he actually enjoys! Donna gets mad when she finds out and gets an enraged Hyde, who told Jackie not to do wedding stuff, to help her ruin their time. Red reads one of Kitty's "dirty girl" fantasy books, and learns a thing or two. Kelso tries to invent something, but all his thoughts have already been invented.
Donna haluaisi laatia häälahjalistan, mutta Eric ei jaksa viettää aikaa haarukoita valitsemassa. Red tutustuu Kittyn romanttisiin seikkailukirjoihin.
Donna insiste pour qu'Eric l'aide dans l'élaboration de sa liste de cadeaux de mariage, mais ce dernier n'y mets pas vraiment du sien.
דונה ואריק מכינים רשימת מתנות לחתונתם, אבל אריק סובל מכל רגע. הוא בוחר בדברים מכוערים כדי שדונה תפטור אותו מהמשימה, אבל היא עולה עליו ובתור עונש נותנת לו לעשות קניות עם ג'קי.
Donna insiste en que Eric la ayude con los regalos de boda. Eric lo pasa fatal con eso, hasta que sigue el consejo de Red.