Trouble comes a-knockin' when Ms. Chalice turns up on Elder Kettle's doorstep and turns on the charm. The question is: Can she be trusted?
Les ennuis ne font que commencer lorsque Mademoiselle Calice frappe à la porte de Papy Bouilloire et use de son charme. Mais peut-on vraiment lui faire confiance ?
Ärger steht bevor, als Fräulein Kelch plötzlich bei Opa Kessel auftaucht und ihn charmant umgarnt. Die Frage ist: Kann man ihr vertrauen?
Cáliz toca la puerta de Don Tetera y, con ella, llegan los problemas. ¿Podrán los hermanos volver a confiar en su supuesta amiga?
Arrivano i guai quando la signorina Chalice si presenta da Nonno Bricco e sfrutta tutto il proprio fascino. Ma ci si potrà fidare di lei?
주전자 할아버지네 집에 찾아온 매력 만점 챌리스. 하지만 말썽까지 몰고 왔는데. 챌리스를 믿느냐 마느냐, 그것이 문제로다.
Slečna Chalice se znenadání objeví u strýčka Konvičky a dělá cukrbliky, takže ve vzduchu visí průšvih. Dá se jí vůbec věřit?
Os sarilhos batem à porta quando a Menina Cálice aparece em casa de Elder Kettle e lança o seu charme. A questão é: será que se pode confiar nela?
A encantadora Senhorita Cálice aparece na casa do Vovô Chaleira e causa a maior confusão. Será que dá mesmo para confiar nela?