六畳一間のアパートで暮らす、魔王の真奥貞夫と悪魔大元帥の芦屋四郎、漆原半蔵の三人。芦屋がニートの漆原によって逼迫される家計に嘆いていると、真奥は下駄箱から何かの気配を感知した。一方、勇者である遊佐恵美は、真奥の隣室に住む訂教審議官・鎌月鈴乃のもとを訪問する。真奥と同じ職場で働く女子高生・佐々木千穂は、鈴乃に頼まれて一緒にお盆の迎え火をすることになっていた。バイト終わり、千穂は真奥とともにアパートに向かう。
Maou and company face their usual budget crisis while Emi and Suzuno attempt to have a conversation next door. It's the same old, same old... except that today, they sense an ominous presence. Before long, a bloodcurdling scream will rend the night.
Déjà un an que le Roi-démon, le héros et leurs compères sont arrivés dans notre monde. Si chacun continue sa petite vie, Maô ressent une présence étrange dans son appartement miteux. Présence qui sera également ressentie par les autres…
Depois de fugir de Ente Isla, Satan foi parar no mundo dos humanos e, para sobreviver, precisa trabalhar, assim como qualquer outra pessoa. Depois da batalha contra Sariel, tudo parecia calmo.
Depois de fugir de Ente Isla, Satan foi parar no mundo dos humanos e, para sobreviver, precisa trabalhar, assim como qualquer outra pessoa. Depois da batalha contra Sariel, tudo parecia calmo.
Maou y compañía comienzan la segunda temporada con temperaturas muy altas. Mientras sobreviven como pueden en su apartamento, Alsiel decide enseñar a Urushihara a hacer las tareas domésticas. Sin embargo, nadie esperaba que se les presentara un enemigo...
Der Haussegen hängt schief in der Festung-auf-Zeit, weil Urushihara sich nach Herzenslust aushalten lässt. Ashiya möchte ihn an seine Haushaltspflichten heranführen, doch da zeichnet sich schon wieder Ärger ab. Offenbar gibt es einen Eindringling in der Festung des Dämonenfürsten!
아파트 단칸방에 살고 있는 마왕, 마오 사다오와 악마 대원수인 아시야 시로, 우루시하라 한조 3인. 아시야가 니트족인 우루시하라에게 압박을 받는 가계에 대해 한탄하고 있을 때, 마오는 신발장 쪽에서 무언가의 기척을 감지한다. 한편, 용사인 유사 에미는 마오의 옆방에 살고 있는 정교심의관, 카마즈키 스즈노를 찾아온다. 마오와 같은 직장에서 일하는 여고생 사사키 치호는 스즈노의 부탁을 받고 함께 백중 날을 맞이해 불 피우기를 하기로 한다. 아르바이트를 마친 치호는 마오와 함께 마오의 아파트로 향했는데.