Offred čelí následkům svých prohřešků vůči režimu, zatímco ji sužují vzpomínky na násilné počátky Gileádu.
Desfred befasst sich mit den Konsequenzen einer gefährlichen Entscheidung...
Offred reckons with the consequences of a dangerous decision while haunted by memories from her past and the violent beginnings of Gilead.
Defred doit faire face aux conséquences d'une dangereuse décision alors qu'elle est hantée par les souvenirs de son passé et les débuts violents de Gilead. Cependant, elle est déterminée à retrouver sa fille Hannah et à se battre pour protéger son futur bébé.
השפחות המרדניות נענשות על חוסר צייתנותן בדרכים אכזריות חדשות. גון חסינה מפני העונשים הקשים ביותר, אך נתונה להשגחה קפדנית הרבה יותר מבעבר.
June è di nuovo nelle mani di Zia Lydia che, dopo aver scoperto la sua gravidanza, decide di riservarle un trattamento diverso da quello delle altre ancelle torturate, per proteggere il bambino che nascerà e che verrà dato alla famiglia Waterford. Dopo una visita ginecologica però, June è introvabile. L’ancella è scomparsa.
Offred avalia as consequências de uma decisão perigosa que ela fez enquanto permanece assombrada por lembranças do próprio passado em Gilead.
Слова тети Лидии о неизбежной каре оказываются не пустым звуком, и вскоре всех служанок ждет нелегкое испытание, кроме самой Джун. Узнав о ее положении, надзирательница тут же избавляет женщину от наказания и обеспечивает удобствами. Вместе с тем Фредовой дают понять, к каким последствиям может привести непослушание, даже с ее нынешними привилегиями. Однако, когда стараниями неравнодушных у Джун появляется шанс наконец-то выбраться из затянувшегося кошмара, она спешит им воспользоваться.
Defred lidia con las consecuencias de una peligrosa decisión mientras la atormentan los recuerdos de su pasado y el violento comienzo de Gilead.
Offred tar konsekvenserna av ett farligt beslut samtidigt som hon plågas av minnen från sitt förflutna och från Gileads våldsamma första tid.
"Tästä tulee seuraamuksia!" Lydian Frediläiselle lausumat pahanenteiset sanat kävivät toteen - hänet haettiin kotoa niskoittelun vuoksi. Kukaan ei tiedä mikä häntä nyt odottaa - onko edessä kuolemaakin pahempi kohtalo?
Offred må håndtere konsekvenserne af en farlig beslutning, mens hun plages af minder fra sin fortid og Gileads voldelige tilblivelse.
Offred avalia as consequências de uma decisão perigosa que ela fez enquanto permanece assombrada por lembranças do próprio passado em Gilead.
Offred worstelt met de gevolgen van een gevaarlijke beslissing, terwijl ze achtervolgd wordt door herinneringen uit haar verleden en beelden van het gewelddadige begin van Gilhead.
Fredének egy veszélyes döntés következményeivel kell számolnia, miközben emlékek kísértik a múltjából és Gileád véres kezdeteinek időszakából.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
hrvatski jezik
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
suomi
dansk
Português - Brasil
Nederlands
Magyar