The town of Rachma refuses to sell the Raiden, a powerful fighter plane. Elite Industries won't accept "no" for an answer. Now, our intrepid heroines must fight back.
羽衣丸が係留地のラハマへ戻ると、街が何者かによって襲撃されていた! 被害は大きくなかったものの、街の自警団の詰め所は半壊。町長曰く“エリート興業”と名乗る一団の仕業らしい。彼らはラハマが保管する戦闘機・雷電と、価値不明の絵との交換を申し出てきたが、町民はそれに反対。すると突然街を攻撃し、3日後に再来すると告げて去ったという。町民たちの選択は雷電の引き渡しか、はたまた戦闘か?――「町長、ご決断を!」
A cidade de Rahama se nega a vender o Raiden, um poderoso caça. A Empreiteira Elite não aceita "não" como resposta. Agora nossas intrépidas heroínas precisam revidar.
La ciudad de Rahama se niega a vender el Raiden, un poderoso avión de combate. Las Industrias Elite no aceptarán un «no» por respuesta. Ahora, nuestras intrépidas heroínas deben defenderse.
羽衣丸一回到停靠地拉哈馬,便發現鎮上遭到襲擊了!據鎮長所言罪魁禍首是一個自稱「菁英興業」的集團。他們要用價值不明的畫和拉哈馬保管的戰鬥機雷電做交換,但是鎮民皆大力反對。於是他們留下3天後會再來的宣言後離開。鎮民到底會選擇交出雷電,還是奮力一戰呢?「鎮長,請您做出判斷!」
Als die Hagoromo nach Rahama zurückkehrt, wird die Stadt angegriffen. Dabei wurde die Station der Bürgerwehr zur Hälfte zerstört. Laut des Bürgermeisters steckt eine Organisation namens "Elite-Industries" dahinter.
Когда Хагоримару вернулся в порт Лахама, он обнаружил, что город подвергся атаке неизвестных! Ущерб был незначительным, но штаб местной самообороны оказался наполовину разрушен. По словам мэра, за этим стоит группа, называющая себя Элитное предприятие. Они предложили обменять боевой самолет Райден и неясную по стоимости картину, но жители города выступили против. Вскоре они снова атаковали город и заявили, что вернутся через три дня. Какой выбор сделают жители: передать Райден или сразиться? — Мэр, примите решение!