Nathalie übernimmt die volle Kontrolle über die übrig gebliebenen Gemeindemitglieder. Im Einkaufszentrum kommen sich Alex und Jay immer näher bis Eve dazwischen funkt. Adrian und die Gang machen einen Stop in seinem Zuhause und Kevin macht eine schockierende Entdeckung.
Nathalie gains full control of the remaining parishioners; at the mall, Alex and Jay continue to grow closer until Eve intervenes; Adrian and the gang make a stop at Adrian's home; Kevin makes a shocking discovery.
Nathalie et Connor préparent leur sortie. Le groupe de Kevin fuit l'hôpital. Adrian fait une confession. Une mère endeuillée provoque une crise au centre commercial.
נטלי וקונור מתכננים את היציאה שלהם. הקבוצה של קווין בורחת מבית החולים. אדריאן מתוודה. אם אבלה גורמת למשבר בקניון.
Nathalie e Connor decidono di uscire. Il gruppo di Kevin fugge dall'ospedale. Adrian fa una confessione. Al centro commerciale, una madre in lutto provoca una crisi.
Nathalie y Connor planean su salida. El grupo de Kevin escapa del hospital. Adrian confiesa. Una madre en duelo desata una crisis en el centro comercial.
Nathalie ve Connor, çıkışlarını planlar. Kevin'in grubu hastaneden kaçar. Adrian bir itirafta bulunur. Yaslı bir anne, alışveriş merkezinde krize yol açar.
Nathalie e Connor planeiam a sua saída. O grupo de Kevin foge do hospital. Adrian faz uma confissão. Uma mãe de luto provoca uma crise no centro comercial.
Nathalie e Connor planejam sua fuga. O grupo de Kevin escapa do hospital. Adrian faz uma confissão. Uma mãe em luto desencadeia uma crise no shopping.