The kids call in the help of an old friend as they scour the countryside for clues to Constance's whereabouts. Meanwhile, Constance finds herself imprisoned by a surprising foe who hopes to shed light on an old failure. After successfully following the kid's trail, Rhonda splits off from Milligan and Ms. Perumal on a solo detour. As Curtain's methods prove to have troubling side effects, his lackeys scramble to find a cure and Number Two begins to doubt Mr. Benedict's desire to escape.
Les enfants recrutent une alliée, Constance retrouve un ennemi et Numéro Deux affronte Curtain.
Gemeinsam mit einer Freundin suchen die Kids nach Constance. Nachdem die Erwachsenen das nächste Ziel der Kinder ermittelt haben, folgt Rhonda einer Spur zum Aufenthaltsort von Mr. Benedict und Nummer Zwei. Constance wird von einer alten Bekannten gefangen gehalten, die hofft, Licht in ein altes Versagen zu bringen. Dr. Curtains Lakaien bemühen sich ein Heilmittel für die beunruhigenden Nebenwirkungen zu finden. Unterdessen zweifelt Nummer Zwei an Mr. Benedicts Willen zu fliehen.
Los niños fichan a una aliada. Constance encuentra a una enemiga. Número Dos se encara con Curtain.
As crianças acham uma aliada. Constance revê uma velha inimiga. Número Dois confronta Dr. Curtain.
I ragazzi invocano l'aiuto di un vecchio amico mentre setacciano la campagna in cerca di indizi su dove sia Constance. Nel frattempo, Constance si trova imprigionata da un sorprendente nemico che spera di fare luce su un fallimento passato.