Tigger meint er wäre ein toller Detektiv. Doch im Hundertmorgenwald ist alles friedlich. Da erfindet Tigger einfach selber Kriminalität und erzeugt Chaos im Wald.
It was a dark and Blustery night... The Glockenspiel diamond has been stolen... But before Owl can finish the story, he says he loses his glasses... Tigger points to then on his head. Owl is amazed - he lost his glasses two weeks ago. Tigger proclaims himself ""Private Ear"" and goes in search of Mysteries. He decides to make a mystery and solve it when none comes to him. He sneaks into Piglet's house and steals his nose warmer, then alerts Piglet to the theft - and he promises to find it. That morning, he calls Pooh and Rabbit to the scene... Piglet was dreaming about Daffodils, which Piglets are allergic to so sayeth Tigger, and he points to the ceiling where the nose warmer was 'sneezed' off. The next thing he decides to do is take Pooh's Honey... he breaks one and takes one from Rabbit. In the morning, Tigger 'finds' Pooh's hunny pot. Rabbit runs to Tigger and begs him to find his hunny. They 'find' the hunny at Piglet's house. Now Rabbit and Pooh think Piglet took it. Tigger wants t
Tygrysek znajduje zagubione okulary sowy i postanawia zostać detektywem. Problem w tym, że brakuje mu klientów. Tygrysek jest jednak bardzo pomysłowy i sam dostarcza sposobności do prowadzenia śledztwa.
Тигра решает стать детективом и расследовать загадочное исчезновение предметов в Дремучем лесу. Он берёт на себя роль сыщика, собирает улики и допрашивает друзей, но его методы оказываются не самыми точными. В процессе расследования Тигра понимает, что иногда вещи пропадают не из-за преступления, а просто из-за невнимательности.
Tigrou pense qu'il aimerait devenir détective et invente des affaires sur lesquelles travailler pour prouver à quel point il est bon. Il trouve le protège-nez de Porcinet (accroché à un luminaire, là où il avait décidé de le laisser), mais se retrouve avec des problèmes par-dessus la tête lorsqu'il accuse Porcinet de voler du miel.