Frühlingsgefühle sind was Feines, doch nicht jedem ist die Liebe hold. Da ist es doch praktisch, wenn man zumindest in Spielen sich an das andere Geschlecht annähern darf - und noch viel praktischer, wenn man die Regeln des Spiels auf die gesamte Schule anwenden kann.
When the entire school starts acting like characters from a dating sim, Kazuya and Kiriha are forced to find the amasogi responsible before the affected people do something they'll regret.
Hiroshi Ôkado déclare sa flamme à Chisato, mais celle-ci le rejette en avouant que son cœur est déjà pris. Hiroshi se réfugie dans un jeu de drague, mais sa déception fait apparaître un amasogi qui va transformer le collège en jeu vidéo géant.
ある日登校してきたかずやは、学校中がカップルで埋め尽くされていることに気づく。
訝しむかずやの目前に出現する『選択肢』。どうやら、学校があまそぎの影響で『ギャルゲー』化してしまったらしい。
解決にのりだしたかずやは、ちさとがまさに『攻略』されようとしているのを目撃してしまう。
Ha aparecido un nuevo amasogi en la escuela de Kazuya. Esta vez ha tomado la forma de un juego de simulación de romance, un Gal Game. Y Kazuya tendrá que jugar si quiere acabar con la amenaza del amasogi.
Quando a escola toda começa a agir como personagens de um simulador de namoro, Kazuya e Kiriha são forçados a encontrar o amasogi responsável antes que as pessoas afetadas façam algo de que se arrependerão.
Quando a escola toda começa a agir como personagens de um simulador de namoro, Kazuya e Kiriha são forçados a encontrar o amasogi responsável antes que as pessoas afetadas façam algo de que se arrependerão.
Tutto il corpo studentesco inizia a comportarsi in maniera davvero strana, come se fosse un gioco di simulazione di storie d'amore! Kazuya e Kiriha devono intervenire e cercare l'amasogi che ha creato tutto questo scompiglio prima che qualcuno di nostra conoscenza faccia una cosa di cui sicuramente si pentirà!
카즈야는 치사토가 어떤 남학생에게 고백을 받고 거절하는 광경을 목격한다. 다음 날, 학교에 간 카즈야는 학교 전체가 묘하게 들떠 있고, 커플로 가득한 것을 발견한다. 그걸 수상하게 여기던 카즈야의 눈앞에 어떤 선택지가 나타나는데…