Sam si uvědomuje svůj temný osud a snaží se, aby byl Mohamad hodným partnerem. Scab a Ivory jsou obdařeny Daywalkerovou sílou a když se vrátí domů Sesterstvo najdou v ruinách.
Als frischgebackene Daywalker müssen Ivory und Scab bei ihrer Rückkehr zur Schwesternschaft feststellen, dass diese in Trümmern liegt. Sam trainiert einen Schützling.
Sam comes to realize his dark destiny and tries to groom Mohamad to be a worthy partner. Scab and Ivory are bestowed Daywalker powers and return home to find the Sisterhood in ruins.
Sam tente de préparer Mohamad à devenir un digne partenaire. Dans le même temps, Scab et Ivory découvrent la Sororité en ruine.
Dopo essersi trasformati in diurni, Ivory e Scab tornano alla congregazione ma scoprono che è stata devastata. Le visioni spingono Sam ad addestrare un degno aiutante.
Ivory en Scab keren als daglopers terug naar de Zusterschap, die verwoest blijkt. Geleid door zijn visioenen begint Sam een waardige beschermeling te trainen.
Tras convertirse en caminantes de día, Ivory y Scab regresan a la Hermandad, que ha sido arrasada. Las aciagas visiones de Sam le convencen para entrenar a un pupilo.
Сэм вспоминает свое прошлое, и становится понятно, почему он стал таким. Мистическая женская фигура направляет его и помогает найти соратника. Айвори похищают, но ей удается вернуться к Струпу, и вместе они пытаются спасти своих подруг. В лагере живых людей не хватает еды, и одному из них придется отправиться на охоту. Феликс вынужден уйти от людей.
Depois de se tornarem vampiros diurnos, Ivory e Scab regressam à irmandade e encontram-na em ruínas. As visões de Sam fazem com que comece a treinar um digno aprendiz.