Wallace und Gromit schmökern in Reiseprospekten, sie planen einen Wochenendtrip. Zeit für Wallace' geliebten Imbiß: Cracker und Käse. Doch mit Schrecken stellt er fest: kein Käse im Haus! Draußen scheint der Mond - und da kommt den beiden die rettende Idee. Schließlich weiß jedes Kind, daß der Mond aus Käse ist... Das Ziel ist beschlossene Sache, und Wallace macht sich daran, eine Rakete zu bauen. Nach turbulentem Start landen die beiden mitten im Festschmaus, dem Mondkäse. Doch das wohlverdiente Picknick wird jäh von einem elektronischen Wächter mit Ski-Leidenschaften unterbrochen...
Wallace and Gromit have run out of cheese and this provides an excellent excuse for the animated duo to take their holiday on the moon, where, as everyone knows, there is ample cheese.
Wallace et son chien sont enthousiastes à l'idée de partir en week-end. Leur salon est rempli de brochures touristiques. Wallace remarque qu'ils manquent de fromage, mais sait où en trouver : sur la Lune, car cet astre, c'est bien connu, n'est qu'un gigantesque fromage. Wallace entreprend illico la construction d'un engin spatial, sous le regard sceptique de son chien. Pourtant, l'engin décolle avec un bruit assourdissant en direction de la Lune. Arrivés là-haut, alors qu'ils s'installent pour pique-niquer, les deux amis sont dérangés par le concierge, un vieux robot...
L'eccentrico inventore Wallace, mentre pianifica un pic-nic si accorge di aver finito il formaggio, decide allora di andare sulla Luna, convinto che sia composta appunto di formaggio. Aiutato dal fedele Gromit costruisce un razzo spaziale. Una volta sulla Luna, Wallace sceglie un posto dove fare il picnic ma si rende conto che il suolo lunare non ha il sapore del formaggio. Nel frattempo si imbatte in uno strano macchinario, una specie di distributore automatico che, di lì a poco, prenderà vita creando una serie di gag con gli intrusi.
Wallace och Gromit har byggt en rymdraket som kan flyga på riktigt! Nu drar de iväg till månen på äventyr som inte är av denna värld.