Kôsei und Kaori bereiten sich auf das Galakonzert vor. Am Tag des Galakonzerts erscheint Kaori nicht und Kôsei muss sich entscheiden, was er nun tun will.
Kousei and Kaori get themselves ready for the Towa musical gala they were invited to. However, when it was their turn to go up and perform, Kaori still hasn't arrived at the musical gala, leaving Kousei to go up by himself.
C’est la fin des cours et les vacances d’été ont commencé… si vous ne suivez pas de cours d’été. Ce ne sont pas encore les vacances pour Kousei et Kaori, car ils doivent se préparer pour le concert du gala. Tsubaki souhaite cependant passer tout son temps avec ses amis, alors que l’avenir est si incertain. Saki peut-elle aider Kousei à entendre la musique ?
Kousei e Kaori si preparano per il concerto di gala di Towa a cui sono stati invitati. Tuttavia, quando è arrivato il loro turno di salire ed esibirsi, Kaori non è ancora arrivata al gala musicale, lasciando Kousei a salire da solo.
主催者推薦で藤和音楽コンクールのガラコンサートに選ばれたかをりに誘われて、公生はピアノに向かう。かをりが選んだ曲はクライスラーの『愛の悲しみ』。かをりがかつて公生の家にいったときに、本棚にささっていた楽譜。『愛の悲しみ』は公生の亡き母がよく弾いていた‥公生にとっては母の匂いを感じてしまう曲だった。
어머니와의 기억을 강하게 떠올리게 만드는 곡, 사랑의 슬픔. 코세이는 이 곡이 좋다는 카오리의 고집으로 연습을 시작하지만 제대로 집중할 수 없었는데.
Kousei y Kaori se preparan para la gala musical de Towa a la que fueron invitados. Sin embargo, cuando era su turno para subir y tocar, Kaori todavía no había llegado a la gala musical, dejando que Kousei suba solo...
薰在主办者推荐下被选中参加藤和音乐比赛的庆典音乐会,在她的邀请下,公生再次面对钢琴。薰所选的曲子是克莱斯勒的《爱的忧伤》,那是薰以前去公生家里时放在书架上的乐谱。《爱的忧伤》是公生去世的母亲经常弹奏的……对于公生来说,那是能让他感受到母亲味道的曲子。
Kawori e Kousei continuam a praticar para o concerto de gala, mas a escolha da música não agrada Kousei e ele tem motivos para isso. Por outro lado, Kawori se mantém impassível pela troca. Sem outra saída, Kousei tenta superar a barreira que o impede de tocar, e isso pode ser um grande passo para se ver lívre do seu passado.