Misha Takanashi ist sowohl russischer als auch japanischer Abstammung. Seit ihre Mutter bereits früh verstorben ist, lebt sie bei ihrem japanischen Vater. Eines Tages stößt Tsubame Kamoi zum Haushalt hinzu. Die einstige Offizierin der japanischen Selbstverteidigungsstreitkräfte will dort fortan als Haushälterin arbeiten. Was Misha nicht weiß: Kamoi ist eine absolute Lolicon und lässt nichts unversucht, um Misha näherzukommen, die sich wiederum mit allen Mitteln zur Wehr zu setzen versucht!
Takanashi Misha is a second grade elementary school girl whose father is Japanese and mother was Russian. After she lost her mother at an early age, she has lived alone with her father. One day, a new maid named Kamoi Tsubame comes to their house to serve as their maid. She was a former master sergeant of Japan Air Self-Defense Force, and her biggest problem is that she is a lolicon who is deeply attracted to Misha.
Misha est une petite fille qui a perdu sa mère très jeune. Elle vit désormais seule avec son père. Pour combler l'absence de son épouse, ce dernier emploie une domestique du nom de Tsubame, une ancienne militaire japonaise mais aussi... une « lolicon ». Les mésaventures de Misha ne font que commencer...
Aliases
- Uchi no Maid ga Uzasugiru!
Per l’ex Sergente capo dell’aeronautica, Tsubame Kamoi, è finalmente giunto il momento di cambiare carriera ed avverare il sogno di far indossare i vestiti che lei stessa disegna a qualche ragazza carina. Per questo cerca di farsi assumere in casa Takanashi, come cameriera e tata della viziata figlioletta del capofamiglia Yasuhiro. Ma la piccola Misha è già riuscita nell’intento di sbarazzarsi di tutte le precedenti domestiche, giocando loro tremendi scherzetti, come gettar loro del fango addosso, farle scivolare su bucce di banana o incendiare il bucato! Ed anche stavolta è pronta a dare del filo da torcere alla nuova arrivata.
母を亡くし父と二人で暮らす小学生女子・ミーシャ。
そんな父子家庭にやってきた新人家政婦は、
やたらマッチョな上に
三度の飯より幼女が大好きで・・!?
戦うヘンタイ家政婦VSロシア系小学生の
ほっこりしない系?ホームコメディ、開幕!
엄마를 여읜 뒤 마음을 닫은 초등학생 미샤의 삶에 막무가내 메이드가 쳐들어온다. 빨래판 같은 복근에, 화려한 요리 실력에, 미샤만 보면 좋다고 달려드는 전직 군인 그녀. 이 모든 게 성가시다는 미샤가 외친다. 누가 메이드 좀 말려줘!
Misha é uma pré-adolescente que perdeu a mãe quando pequena, e agora mora sozinha com seu pai. Uma nova faxineira passa a trabalhar em sua casa - uma faxineira que, além de musculosa, tem uma paixão descontrolada por garotinhas! E assim começa a comédia nem um pouco tocante entre uma faxineira pervertida e uma garotinha meio-japonesa, meio-russa!
Офицер японских сил самообороны Камои Цубамэ уходит в отставку и начинает поиски работы на "гражданке". Но из-за её "особых" пристрастий это оказывается не так просто. И, однажды, по пути домой она вспоминает о том, как полтора года назад, зимой, она увидела маленькую русскую девочку играющую во дворе со своей мамой. "Почему бы не сходить туда вновь?" думает она. Но хоть сейчас середина лета - во дворе никого нет. Хотя нет худа без добра. Перед входом в тот самый дом висит объявление - "Ищем горничную". Вот и найдена идеальная работа её мечты. Почему? Смотрите сами и узнаете.
Tsubame Kamoi es una antiguo miembro de las Fuerzas de Autodefensa de Japón que solo ha conocido la instrucción militar. Ahora está desempleada, y encontrar un trabajo que vaya con sus habilidades no es algo precisamente fácil, en especial cuando quiere que en él haya alguna niña pequeña inocente y pura a la que vestir a su gusto y placer. Es su obsesión. Tras mucho buscar aparece su oportunidad: ser criada en una casa donde hay una niña que cumple con sus gustos, pero la niña la odia y quiere echarla.
米夏(白石晴香 配音)是有着一头金发的俄罗斯少女,幼年时,她的母亲因为车祸不幸早早的离开了她,米夏和父亲过着相依为命的生活。为了能够更好的照料米夏,父亲找来了许多的保姆,但是米夏真正希望得到的,是再也无法得到的母爱,因此常常将悲伤和愤怒发泄在这些保姆们身上,导致没有一个保姆能够在米夏身边久留。
这一次父亲找来的新保姆名叫鸭居燕(沼仓爱美 配音),米夏本以为自己可以故技重施再次作走这个女人,没想到鸭居燕和从前那些手无缚鸡之力的姑娘们不一样,她曾是日本航空自卫队的一等空曹。就这样,米夏和鸭居燕斗智斗勇的日常就这样展开了。
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体