This episode looks at the various cooking traditions peculiar to the Chinese. In the Tibetan village of Nixi, handmade black pottery pots are the favoured form of cooking. In the Guangdong town of Shunde, Ouyang Guangye cooks a traditional country banquet, including a whole steamed pig. In Yangzhou, Chinese chefs demonstrate their knife skills. In Hunan we visit a Chinese cooking academy and the home of one of the teachers. In Hong Kong, artist Liang Yihu runs a social club where she collects stories and recipes from elderly Hong Kong residents.
与西方“菜生而鲜,食分而餐”的饮食传统文化相比,中国的菜肴更讲究色、香、味、形、器。而在这一系列意境的追逐中,中国的厨师个个都像魔术大师,都能把“水火交攻”的把戏玩到如火纯青的地步,这是8000年来的修炼。我们也在这漫长的过程中经历了煮、蒸、炒三次重要的飞跃,他们共同的本质无非是水火关系的调控,而至今世界上懂得蒸菜和炒菜的民族也仅此一家。本集将主要透过与具有精湛美食技艺的人有关的故事,一展中国人在厨房中的绝技。