Obwohl Seiji übermächtig zu sein scheint, ist Haru wild entschlossen, ihn zum Kampf herauszufordern. Dabei entdeckt Haru einen geheimen Schwachpunkt seines Feindes.
Leopard decides to enter herself and Haru into a tournament to lure out Jigsaw, also explaining to Haru how overusing the incarnate system can bring him closer to darkness. Sure enough, Jigsaw comes to challenge them, but Haru and Leopard manage to overcome his tricks and defeat him. After the match is finished, the two return to the real world to seek out Jigsaw's user, but end up losing him. The next day, Haru decides to talk to Chiyu, who had started participating in battles with Seiji, swearing to take back what Seiji had stolen from her. As Haru analyses what information he had learnt so far, who deduces from Jigsaw's actions that Seiji was using an illegal brain implant chip to hide from the matching lists. As Haru confronts Seiji with this knowledge, Seiji suggests they settle things in an all atakes battle in which they wager all of their burst points.
Leopard decide di partecipare al torneo insieme ad Haru per attirare allo scoperto Jigsaw, spiegando inoltre ad Haru che abusare del sistema d'incarnazione può portarlo più vicino all'oscurità. Abbastanza certo di vincere, Jigsaw li sfida, ma Haru e Leopard riescono a superare i suoi trucchi e a sconfiggerlo. Dopo la fine dello scontro, i due tornano nel mondo reale per cercare l'utilizzatore di Jigsaw, ma lo perdono di vista. Il giorno dopo Haru decide di parlare con Chiyuri, che aveva iniziato a combattere al fianco di Seiji, e le promette di riportare indietro ciò che Seiji le aveva rubato. Dato che Haru analizza le informazioni che aveva raccolto finora, egli deduce dalle azioni di Jigsaw che Seiji stava usando un brain implant chip illegale per nascondersi sulle liste di sfida. Quando Haru si confronta con Seiji, questi suggerisce di risolvere le cose in un'unica battaglia con tutti i loro Punti Burst in gioco.
アキハバラ・バトル・グラウンドに現れた、マッチングリストに名前の出ないバーストリンカー――《ラスト・ジグソー》。
ハルユキとパドは、ダスク・テイカーと同じ能力を持つその相手を、自分たちを囮にして対戦に誘い込む。
ジグソーの攻撃に苦しめられながらもなんとか勝利し、パドの残した『手掛かり』を頼りに彼のリアルを探ろうとするが……。
一方、新宿エリアではライム・ベルのデビュー戦が行われていた――。
Sangre leopardo explica a Silver Crow, el riesgo de que el uso excesivo del sistema encarnado ya que el poder que se extrae, se produce en un alto precio de causar un enlazador de ráfaga a perder su sentido de sí mismo y dan lugar a un cromo de Desastres. A pesar de esto, Cuervo decide creer en el bien de la explosión del cerebro . Leopardo continuación, utiliza la plata Crow como cebo para sacar Rust Jigsaw en un duelo, en el que rápidamente lo golpearon y volver al mundo real para detectar espero su cuerpo real.
Leop为了付清酒保的情报费用决定自己和春雪当诱饵引出Rust Jigsaw,他们进入了加速世界后,看见了Rust Jigsaw。春雪有了Leop的帮助很快击败了对手,在他们要锁定现实世界的Rust Jigsaw的时候却失败了。经过春雪不懈努力终于查出了能美的秘密,并且提出要跟能美决斗。而能美却提出了很危险的战斗方式,春雪跟小拓商量之后,决定与能美一战。