Haida ciągle nie ma pracy i wydaje się, że ten stan bardzo mu odpowiada. Za to Retsuko jest z tym bardzo źle.
Haida still doesn't have a job, and doesn't seem interested in getting another one any time soon – which makes Retsuko feel uneasy.
Haida n'a toujours pas de travail et ne semble pas disposé à en trouver un de sitôt, ce qui a tendance à contrarier Retsuko.
Haida ainda não conseguiu outro emprego e não parece estar muito preocupado com isso, para o desespero de Retsuko.
Haida sigue sin trabajo y tampoco parece muy interesado en encontrar uno, algo que a Retsuko no le gusta nada.
Haida hat immer noch keinen Job und scheint derzeit auch nicht daran interessiert zu sein, einen zu finden, womit Retsuko ein Problem hat.
Haida non ha ancora un lavoro e non sembra intenzionato a trovarlo in tempi brevi, il che mette Retsuko a disagio.