天気予報でついに梅雨入りが発表され、雨が好きな藤は思わず笑みをこぼす。「なんで雨好き?」と「君」に聞かれた藤は、“素敵な理由”を考えてみることに。考えた末、そもそも好きなものに理由なんているのかという結論に至るが、「君」から「いる」と言われてしまい、もう一度考えてみることにする。公園へ行き、紫陽花が近くに咲くベンチに座りネタ帳を取り出すも、何も思いつかない藤。家に戻ってきた藤は、「君」を散歩に誘い…。
Fuji thinks of reasons she loves the rain.
Fuji geht mit ihren Freundinnen bowlen. Danach grübelt sie, warum sie Regen so gernhat, und erinnert sich …
天气预报终于宣布进入梅雨季,喜欢雨天的藤忍不住露出笑容。当“你”问她“为什么喜欢雨天?”时,藤决定试着想几个“迷人的理由”。想着想着,她得到了这样的结论:“说穿了,喜欢某种事物需要理由吗”。但是“你”却说“需要”,于是她又陷入思考。藤来到公园,坐在绣球花盛开的长椅旁,拿出笔记本,却什么都想不出来。回到家后,藤邀“你”一起去散步……
Acompañando a la lluvia llegan nuevos momentos y nuevas relaciones por formar.
Fuji fait une soirée bowling avec ses amies.
Прогноз наконец объявил начало сезона дождей, и Фудзи, который любит дождь, невольно улыбается. Когда Кими спрашивает, почему он любит дождь, Фудзи решает придумать себе прекрасную причину. Перебрав варианты, он приходит к выводу, что для того, чтобы что-то любить, вовсе не нужна причина, но Кими возражает и говорит, что причина всё же есть, так что Фудзи снова берётся за размышления. Они идут в парк, садятся на скамейку рядом с цветущими гортензиями, Фудзи достаёт блокнот с идеями, но ни о чём не может подумать. Вернувшись домой, он приглашает Кими на прогулку…