Antón termina frente a un juez, Uxía descubre que su puesto pende de un hilo y, por si fuera poco, una gastroenteritis canina lo pone todo patas arriba en Kawanda.
Antón se retrouve devant un juge d'instruction. Uxía apprend que la direction a décidé de la remplacer. La boutique Kawanda est envahie d'animaux souffrant de maux de ventre.
Antón steht vor einem Richter. Uxía erfährt, dass die Zentrale plant, sie zu ersetzen. In Kawanda bricht eine Magen-Darm-Grippe aus.
Antón finisce davanti a un giudice, Uxía scopre che la sua posizione è appesa a un filo e, come se non bastasse, una gastroenterite canina capovolge tutto a Kawanda.
Antón finds himself in front of a judge. Uxía learns head office has plans to replace her. An outbreak of doggy stomach flu takes over Kawanda.