Ayyy! Endlich wieder Atlanta, aber irgendwas is' anders, Alter. Muss Abzockzeit sein, scheißkalt und alle brauchen Kohle für Weihnachten. Lasst Paper Boi raus! (Text: Sky)
Ayyy! We back in the city but thangs feel a little different. Must be Robbin’ Season. Free Paper Boi!
Earn yrittää korjata elämäänsä pidätyksensä jälkeen—ei siis ehkä kannattaisi sekaantua alligaattorimiehen parisuhderiitoihin.
Earn et son cousin Paper Boi sont de retour en ville, prêts à tout pour réussir. Mais les choses ont bien changé.
העונה מתרחשת בתקופת החגים, זמן קצר לפני חג המולד, הזמן בו כולם מתחדשים ורוכשים מתנות, ואחוזי השוד והגניבות עולים.
Mentre la stagione di Robbin tramonta sulla citta', Earn e Darius cercano nuove alleanze.
¡Volvemos a la ciudad!, pero las cosas parecen un poco diferentes. Debe ser la temporada de los robos. ¡Liberad a Paper Boi!
As coisas parecem um pouco diferentes na cidade.
Deve ser da Temporada do Roubo.
Het is "Robbin' Season", de tijd voor kerst wanneer er de meeste diefstallen plaatsvinden. Earn lost een klusje op voor Alfred die gedwongen thuis zit.
Vi är tillbaka i stan men allt känns lite annorlunda. Det måste vara Robbin-säsongen. Fria Paper Boi!