John Becker hat eine Glücksträhne. Doch irgendwie ist ihm das nicht ganz geheuer. Zu Recht: Seine düsteren Vorahnungen sollen sich noch bewahrheiten.
A prime parking space, an unexpected tax refund and a flawless trip to the post office are just a few of the lucky breaks bestowed upon Becker. Unable to accept the idea that he might just be having a good day, he remains wary of each new stroke of luck and convinces himself that payback is on its way.
Parcheggi liberi, strade senza traffico, rimborso sulle tasse, il portafoglio perso e subito riconsegnato con tutto il contenuto, nessuna coda all'ufficio postale, sono solo alcuni dei colpi di fortuna capitati a Becker. Ma la striscia positiva non convince John, è convinto che a forza di allungare l'elastico della sorte, prima o poi dovrà pagarne il dazio ...
Becker está teniendo un día de suerte pero él se opone a que está teniendo un buen día y piensa que pronto llegará la mala suerte. Tratará de convencer al resto de los protagonistas de la serie de que no es algo pasajero aunque empezará a disfrutar su buena fortuna hasta que esta se acaba.