When an army captain drinks a poisoned cocktail, there are multiple suspects - even Trottie! But two exiled princesses believe he wasn't the intended victim.
Hotell Walsingham har sett det mesta under krigsåren, men står alltjämt kvar. När kapten Victor Orr blir förgiftad av en cocktail i baren verkar det inte finnas någon hejd på antal misstänkta, även Trottie inräknad. Men var det verkligen Orr någon var ute efter att oskadliggöra?
Un capitán del ejército bebe un cóctel envenenado, hay múltiples sospechosos, ¡incluso Trottie! Pero dos princesas exiliadas creen que él no era la víctima prevista.
På Walsingham Hotel bliver kaptajn Orr nedlagt i baren af en forgiftet cocktail. Der er mistænkte nok at tage af - deriblandt Trottie Book! Men var det Orr, morderen var ude efter? Det tror de to eksilprinsesser fra Scutari ikke. De to søstre lever i konstant frygt for at blive snigmyrdet, men der er også mange andre på hotellet, der kunne være det påtænkte offer.
Hals über Kopf verlässt Jack das Haus und findet eine Anstellung im altehrwürdigen Walsingham Hotel, wo zwei albanischen Exil-Prinzessinnen ihn als Leibwächter engagieren. Eines Tages amüsiert Trottie sich dort an der Seite von Captain Victor Orr in der Hoffnung auf eine sorglose Nacht. Doch Orr trinkt einen mit Salzsäure versetzten Cocktail, der den Prinzessinnen zugedacht war, und stirbt. Die Ermittlungen übernimmt Inspektor Bliss, der in Begleitung von Book eintrifft. Dieser kennt das Hotel und seinen Direktor Edmund Kind aus Kriegszeiten, als sich in der Kellerbar des Hotels ein buntes Völkchen versammelte. Aufgrund ihrer langen Freundschaft hat Kind auch Jack einen Posten in seinem Haus angeboten.
Loistokas Walsingham-hotelli on kokenut kaiken ja selvinnyt sodasta lannistumattomana. Kun yksi hotellin vieraista kuolee myrkytykseen, Book kutsutaan paikalle. Epäiltyjä on useita, myös Trottie. Oliko tappava juoma sittenkin tarkoitettu jollekin toiselle?