A month after the election, Chandler’s first big case as DA is prosecuting a cop killer. Bosch is brought on to help shore up the case. A break in the follow-home case leads Vasquez to a startling discovery.
بعد شهر من الانتخابات، تبدأ أولى القضايا الكبرى التي تتولى تشاندلر التحقيق فيها بصفتها المدعي العام، وهي محاكمة قاتل شرطي. ويتم الاستعانة ببوش للمساعدة في دعم القضية. ويؤدي تطور في قضية السرقات المنزلية إلى أن تكتشف فاسكيز اكتشافاً مذهلاً.
Einen Monat nach der Wahl ist Chandler's erster großer Fall als Staatsanwältin die Verfolgung eines Polizistenmörders. Bosch wird hinzugezogen, um den Fall abzusichern. Ein Durchbruch im Fall der Heimfolger-Bande führt Vasquez zu einer verblüffenden Entdeckung.
Un mois après les élections, le premier gros dossier de Chandler en tant que procureur consiste à faire condamner un tueur de flic. Bosch est appelé à la rescousse pour démêler l'affaire. Une piste dans l'enquête sur les agressions conduit Vasquez à faire une découverte surprenante.
Un mes después de las elecciones, el primer gran caso de Chandler como fiscal de distrito es el procesamiento de un asesino de policías. Bosch es contratado para ayudar en el caso. Un avance en el caso de la casa del asesino lleva a Vásquez a un descubrimiento sorprendente.
Un mese dopo le elezioni, il primo grande caso di Chandler come Procuratore Distrettuale è quello di perseguire un assassino di poliziotti. Bosch viene chiamato a rafforzare il caso. Una svolta nel caso delle rapine porta Vasquez a fare una sorprendente scoperta.
Een maand na de verkiezingen moet Chandler als eerste grote zaak als OvJ een politiemoordenaar vervolgen. Bosch helpt haar gaten in de zaak te dichten. Na een doorbraak in de overvallenzaak doet Vasquez een schokkende ontdekking.
En månad efter valet blir Chandlers första fall som distriktsåklagare ett åtal av en polismördare. Bosch tas in för att stärka fallet. Ett genombrott i följa-hem-fallet leder Vasquez till en alarmerande upptäckt.