Still reeling from their loss, the team tracks down Timur Novikov's uncle, Mikhail… and hatches a plan to lure Volchek out into the open.
Noch unter dem Eindruck ihres Verlusts macht das Team Timur Novikovs Onkel Mikhail ausfindig... und schmiedet einen Plan, um Volchek aus der Reserve zu locken.
Ainda abalados pela perda, a equipe localiza o tio de Timur Novikov, Mikhail... e bolam um plano para atrair Volchek para fora da toca.
Hâlâ kayıplarının etkisi altında olan ekip, Timur Novikov'un amcası Mikhail'in izini sürer ve Volchek'i ortaya çıkaracak bir plan yapar.
Het team moet nog bijkomen van hun verlies wanneer ze Mikhail, de oom van Timur Novikov, vinden. Ze bedenken een plan om Volchek uit de tent te lokken.
Yhä tappiostaan toipuva tiimi jäljittää Timur Novikovin sedän, Mihailin, ja punoo suunnitelman houkutellakseen Volchekin esiin.
Марк едет на машине скорой помощи вместе с офицером Дэймоном Дрю и переживает за его состояние. Тем временем полиция Лос-Анджелеса преследует Михаила, а Валвелл требует у Блайта вернуть его людей. Михаил дает понять Борису, что он не заинтересован в террористических атаках.