宙に異変が起き始めた。何故か彼の時間間隔が狂い始めているのだ。気晴らしに宙を図書館に誘った瑠璃たち。すると、彼らは博識なデジモン・ボコモンと出会う。
Something is off with Hiro’s sense of time. He’s constantly late, and almost misses his curfew. Ruli suggests a trip to the library for a change of pace. They meet some unexpected visitors and learn the cause of Hiro’s problems.
Hiro começa a se atrasar para diversos compromissos e começa a ter várias noções erradas sobre o tempo. Ao conversar com Ruli, eles decidem que seria uma boa ideia ir numa biblioteca cercada de natureza para relaxar um pouco. No entanto, lá eles encontram dois Digimons...
Hiro começa a se atrasar para diversos compromissos e começa a ter várias noções erradas sobre o tempo. Ao conversar com Ruli, eles decidem que seria uma boa ideia ir numa biblioteca cercada de natureza para relaxar um pouco. No entanto, lá eles encontram dois Digimons...
Hiro comienza a tener problemas con su percepción temporal y parece perder horas. Llega tarde a los sitios y no recuerda haber estado en ninguna parte. Por eso Ruli propondrá visitar una biblioteca en la naturaleza para que se relaje y elimine estrés, pero...
Hiro verliert vollkommen sein Zeitgefühl und kommt ständig zu spät. Das sorgt bei seinen Freunden für Unmut. Doch hinter Hiros Unzuverlässigkeit steckt ein alter Bekannter ...
어느 날부터 하준의 시간 감각이 이상해지기 시작했다. 그런 하준이 걱정된 유리는 기분전환할 수 있는 도서관으로 하준을 데려간다. 그곳에서 우연찮게 인간세계로 넘어온 박학다식한 디지몬, 보코몬과 그의 조수, 테이파몬과 만나고 그들에게서 디지털월드에 대한 정보를 얻게 된다. 그러던 중 하준의 시간 감각을 이상하게 만든 것이 타임몬이란 걸 알게 되는데…
Hiro semble avoir perdu toute notion du temps. Il enchaîne les retards et manque d’enfreindre le couvre-feu de l’internat ! Ruli lui propose de se changer les idées en se rendant dans une mystérieuse bibliothèque. Cette dernière abrite des visiteurs bien plus étranges encore…