Hisone, Liliko und Mayumi warten auf ihre planmäßige Abreise von der entlegenen Insel. Doch El ist entschlossen, den Ort schon vorher auf eigene Faust zu verlassen.
It is the fifth day of the training, and now they have only two days left.
However, the four dragon pilots are not close enough yet.
Ell in particular has been in an awkward position because of her harsh attitude toward F-2.
She could no longer bear up under the stress and attempted an escape alone on a raft, but was caught in tidal waves.
On the other hand, Hisone, Liliko and Mayumi found a secret of the island in the cave where they escaped from the storm.
Alors qu'Hisone, Liliko et Mayumi attendent leur extraction de l'île lointaine, El est décidée à partir avant l'heure dite.
Mentre Amakasu, Lilikos e Hitomin aspettano di essere recuperate dall'isola al momento stabilito, Hoshino vuole andarsene prima di esaurire il tempo a disposizione.
日本海沖無人島におけるDパイ訓練は5日目に入り、残すところ2日となっていた。
各基地から集まった4人の関係は、まだ親密には至っていない。
特にパイロットとしてプライドの高い星野絵瑠はドラゴンのF-2に接する態度が厳しく、
周囲から浮いてしまう。
たまりかねた絵瑠はイカダを出し、単独脱出を試みて高波に飲まれてしまった……。
一方、暴風雨の中、洞窟に避難したひそねたちはその島に隠された秘密に気づくのだった。
Hisone, Liliko e Mayumi aguardam a retirada programada da ilha remot. Mas El está determinada a sair de lá antes disso.
Hisone, Liliko y Mayumi esperan a que vengan a sacarlas de la isla según lo previsto, pero El está decidida a marcharse antes de que eso ocurra.
Terwijl Hisone, Liliko en Mayumi afwachten tot ze volgens plan van het afgelegen eiland worden gehaald, is El vastbesloten te vertrekken voor hun tijd om is.