蘭菜の料理に隠された秘密へとたどり着き海を満足させた岳は、思いがけず小学生時代からの友人で数学オリンピックのライバルだった武蔵神楽と出会う。数学者の道を断念した岳に冷ややかな視線を浴びせる神楽に、岳は“数学的思考”で作った料理を振る舞うことに。
だが、蘭菜が見せた“うま味の相乗効果”を超えるべく岳が試みた論理展開はあえなく失敗。窮地に陥った岳は、父との思い出のなかに起死回生の解を見出す。
Contre toute attente, Gaku retrouve Kagura Musashi, une de ses rivales aux Olympiades de mathématiques. Elle le regarde avec dédain quand elle comprend qu’il a tourné le dos à sa vocation, mais Gaku décide alors de lui présenter un plat conçu avec une approche mathématique.
Gaku, having satisfied Kai by discovering the hidden secret in Ranna's cooking, unexpectedly meets his childhood friend and Math Olympiad rival Kagura Musashi. Kagura looks at Gaku coldly, due to him having given up on the path to becoming a mathematician, and he ends up creating a meal using his "mathematical mind" for her. However, his attempt to surpass the ‘umami synergy’ as shown by Ranna fails miserably, when he was so sure it would work. Gaku finds a solution to his problem laying in the memories he has with his father.
Гаку, удовлетворивший море секретами кулинарии Раннай, неожиданно встречает своего друга с начальной школы и соперника по математической олимпиаде Мусаси Кагуру. Кагура, с холодным взглядом смотрящий на Гаку, который отказался от карьеры математика, получает от него блюдо, созданное с использованием "математического мышления". Однако логические попытки Гаку превзойти "синергетический эффект умами", продемонстрированный Раннай, терпят неудачу. Оказавшись в затруднительном положении, Гаку находит спасительное решение в воспоминаниях о своем отце.
Wieder muss Gaku beweisen, wie gut er sein mathematisches Denken mit Kochen verbinden kann. Noch dazu muss er diesmal eine alte Bekannte von sich überzeugen.