学園祭の時期を迎えた桜咲学園。
学園祭は三寮の対抗戦で、優勝した寮には特別待遇が用意されると知って盛り上がる第2寮に、難波をライバル視する第1寮の天王寺たちが乗り込み、宣戦布告する。
寮の優勝をかけて、瑞稀は中央とともにミスコンに出場することに。さらに、天王寺にバカにされたことに腹を立てた瑞稀は、騎馬戦での勝負も受けて立ってしまう。
学園中が盛り上がる中、瑞稀は真剣な顔で悩む難波を見かけ──。
It's festival time for Osaka High. The winning dorms gets special privileges, so things get heated.
El festival de la academia se acerca y, con los dormitorios en pie de guerra, Mizuki está decidida a ganar.
O festival escolar da Academia Osaka, consistindo numa batalha entre os dormitórios, tem início.
Le grand jour est arrivé : c'est la fête du lycée Ôsaka !
Das dreitätige Schulfest der Ohsaka steht an und beginnt mit sportlichen Wettkämpfen!
Al liceo Osaka arriva il festival scolastico e conosciamo i responsabili degli altri dormitori.
В «Осаке» начинается ярмарка, и Мидзуки вынуждена участвовать в соревнованиях между общежитиями…
تشتعل المنافسة بين السكنات في المهرجان المدرسي، ويخوض ميزوكي تحديًا مباشرًا ضد غريمه تينوجي.