慈悲深き老婆トヨは、身寄りのない大勢の子供を引き取り、惜しみない愛情を注ぐ。バットやリンにも分け隔てなく子供たちを愛するトヨにケンシロウは尊敬の念を抱いていた。夜更けにケンシロウたちが村を立ち去った後、トヨと子供たちに大いなる危険が迫る。卑劣極まる男、ジャッカルとその一味はケンシロウがいなくなった時を狙い、トヨの村を襲撃する。
Toyo, a compassionate old woman, has taken in countless orphaned children and showers them with unconditional love. Kenshiro deeply respects her kindness, especially toward Bat and Rin, whom she treats no differently from the others. But after Kenshiro and his companions leave the village late at night, a terrible danger approaches.
Toyo, un'anziana compassionevole, ha accolto con sé innumerevoli bambini orfani per prendersene cura. Kenshiro nutre un profondo rispetto per la bontà della donna, soprattutto nei confronti di Bat e Rin, che lei tratta proprio come gli altri. Ma dopo che Kenshiro e i suoi compagni lasciano il villaggio a tarda notte, una terribile minaccia incombe.
Die alte Toyo nimmt zahlreiche elternlose Kinder bei sich auf und liebt sie - auch Bat und Lin behandelt sie wie eigene. Kenshiro hat tiefen Respekt für sie. Doch nachdem er und die anderen das Dorf verlassen, geraten Toyo und die Kinder in große Gefahr: Der niederträchtige Jackal und seine Bande nutzen Kenshiros Abwesenheit und greifen an.
Toyo, una anciana compasiva, ha acogido a innumerables niños huérfanos y los colma de amor incondicional. Kenshiro respeta profundamente su bondad, especialmente hacia Bat y Rin, a quienes trata igual que a los demás. Pero después de que Kenshiro y sus compañeros abandonan la aldea a altas horas de la noche, un terrible peligro se cierne sobre ellos.