ある夜、姫から「家族会議したい」と告げられ、可久士はうろたえる。「うちには会議室がないから、会議室を作ってからにしよう」と可久士は返す。二人では「会議ではなくて会話にしかならない」と伝えれば、姫は落ち込むだろうと可久士は返答を悩む。明くる日、姫は学校で「会議室がなくても会議はできる」と聞き、莉子に井戸端会議を勧められる。かくして「めぐろ川たんていじむしょ」の面々は、井戸端会議をするための井戸を探し始める。
Hime wants to have a family meeting for some reason and also, Kakushi is misled to believe that his manga series is ending. Because he feels like he has nothing to lose, Kakushi goes all out in what he thinks are the final chapters of his series.
Hime möchte aus irgendeinem Grund ein Familientreffen haben und Kakushi ist irregeführt zu glauben, dass seine Manga-Serie endet. Weil er das Gefühl hat, nichts zu verlieren zu haben, setzt Kakushi alles daran, was er für die letzten Kapitel seiner Serie hält.
Hime quiere tener una reunión familiar por alguna razón y también Kakushi se confunde al creer que su serie de manga está terminando. Debido a que siente que no tiene nada que perder, Kakushi hace todo lo que cree que son los capítulos finales de su serie.
Hime quer ter uma reunião de família por algum motivo e também, Kakushi é enganado ao acreditar que sua série de mangás está terminando. Como ele sente que não tem nada a perder, Kakushi vai com tudo no que ele acha serem os capítulos finais de sua série.
Hime veut avoir une réunion de famille pour une raison quelconque et Kakushi se fait dupé et croit que sa série de manga se termine. Parce qu'il a l'impression de n'avoir rien à perdre, Kakushi se donne à fond dans ce qu'il croit être les derniers chapitres de sa série.
Химэ хочет провести семейное собрание по какой-то причине, а также Какуши вводят в заблуждение, полагая, что его манга-серия заканчивается. Поскольку он чувствует, что ему нечего терять, Какуши выкладывается по полной в том, что, по его мнению, является последними главами его серии.