いろはは、今までの戦いを嘆く。誰も助けることができなかった、と。
しかしキュウべえは、いろはのおかげだと言う。いろはが希望を示してくれたおかげで、みんな絶望したのだと。
キュウべえは、魔法少女の絶望を望んでいたのだった。
いろはのドッペルも、いろはを追及する。
いろはがマギウスを邪魔したせいで、この先多くの魔女が生まれるのだと。
いろはが絶望しかけたその時――いろはの名を呼ぶ声があった。
Iroha grieves about the battles that have been fought so far and figures she couldn’t save anyone in the end. Kyubey thanks Iroha and says that her hope caused everyone to fall into despair. The despair of Magical Girls is what Kyubey has been seeking all along. All the while, Iroha’s Doppel continues tormenting her. As a result of Iroha’s interference with the Magius, more Witches will be born. On the brink of despair, Iroha hears a familiar voice call out to her.
Além de lutar contra bruxas e pessoas que deveriam estar ajudando, Iroha também luta contra uma parte de si mesma que ela desconhece.
Além de lutar contra bruxas e pessoas que deveriam estar ajudando, Iroha também luta contra uma parte de si mesma que ela desconhece.
Le destin de Chloé met Iroha psychologiquement au bord du gouffre. Réagira-t-elle à temps pour éviter la catastrophe qui s'annonce ?
Als Iroha zu verzweifeln droht, tritt sie mit ihrem Doppel in den Dialog. Auf dem Kampfschauplatz finden sich nun allmählich auch die anderen Beteiligten ein, und ihre verschiedenen Absichten treffen aufeinander.
¿Cumplirá Magius con su plan? ¿Qué ocurrirá con la Noche de Walpurgis? ¿E Iroha? ¿Qué podrá hacer ella ante la situación? Tal vez sea el momento de que las chicas mágicas cedan a la desesperación de su destino.
이로하는 지금까지의 전투를 한탄한다. '누구도 구할 수 없었다'라고. 하지만 큐베는 이로하의 덕분이라고 말한다. 이로하가 희망을 제시해 줘서 모두가 절망한 것이라고. 큐베는 마법소녀의 절망을 바라고 있었던 것이다. 이로하의 도플도 이로하를 추궁한다. 이로하가 마기우스를 방해한 탓에 앞으로 많은 마녀가 생길 것이라고. 이로하가 절망에 빠지려는 그 순간... 이로하의 이름을 부르는 소리가 들려오는데.
彩羽为过去的战斗而悲叹。“谁都无法被救赎。”然而丘比却表示,这一切多亏了彩羽。正是因为彩羽展现了希望,大家才陷入了绝望。原来丘比期待的正是魔法少女们的绝望。而彩羽的魔女化身也追问彩羽,说是因为彩羽妨碍了Magius,未来将会诞生更多魔女。就在彩羽几近绝望时——她听到有人呼唤她的名字。