The fourth match of the Lion King Tournament has finally ended. But for some reason, Rei finds himself in a very unfamiliar territory.
Rei et Nikaido se rendent dans le village natal de Shimada pour le festival de shogi. Les Kawamoto unissent leurs efforts pour créer un nouveau produit.
4月、島田の故郷・山形県天童市で開催される「人間将棋」に参加することになった零と島田、二海堂。あいにくの雨に見舞われ屋内での開催となるが、棋士たちは地元の将棋ファンたちに温かく迎えられる。そこでの地元の人々と島田の交流に胸を打たれる零。
そして三月堂では、相米二とあかり、ひなたが新商品の開発に向けてアイデアを練っていた。
4월, 시마다의 고향 야마가타 현 텐도 시에서 개최된 인간 장기에 참여하게 된 키리야마와 시마다, 니카이도.
공교롭게 비가 오는 바람에 행사는 실내에서 개최되었지만, 지역 장기 팬들은 기사들을 따뜻하게 맞아준다.
서로를 생각하는 시마다와 현지인들의 모습을 보며 따뜻한 감동을 받는 키리야마.
한편 미카즈키 당에서는 미카즈키 빵에 이은 새로운 인기 상품을 만들어 내기 위한 세 자매의 고심이 시작된다.
A quarta partida do Campeonato Rei Leão finalmente acabou. Mas por algum motivo, Rei se encontra num local desconhecido.
El cuarto partido del Torneo Rey León finalmente ha terminado. Pero por alguna razón, Rei se encuentra en un territorio muy desconocido.
在会长的建议下岛田八段回到了家乡山形,空无一人的车站里回响着悲伤的旋律,而岛田还在思索怎么面对一直支持着他的乡亲们。来到会场后岛田之前的顾虑完全消失了,山形著名的“真人将棋”结束后又是“白面指”,桐山看得出来大家对岛田的深厚感情,听到人们对岛田的夸赞后桐山也感到非常开心。
Rei e Nikaidou si recano nella città natale di Shimada per il festival dedicato allo shogi. Le sorelle Kawamoto uniscono le forze per creare un nuovo prodotto.