Während Moo durchdreht, fliegt der Falke zum Berg Kairus. Dort findet er Monol. Dieser erklärt Genki, wie der Phoenix erweckt werden kann und dass dessen Geist in Suezo, Tiger, Haki, Golem und Mocchi verborgen liegt. Genki will dies zuerst nicht zulassen, weil dann die Körper der Monster verschwinden, aber die anderen können ihn überzeugen, es doch zu tun. Der Phoenix erwacht und kämpft gegen Moo. Sie vereinigen sich zu einer Energiekugel, die immer größer wird und sich über die Welt ausbreitet. Genki erwacht plötzlich mitten in der Stadt und weiß zunächst nicht, ob alles Wirklichkeit oder nur ein Traum war. Dann erscheinen ihm seine Freunde und sagen ihm, dass ihre Herzen immer bei ihm sein werden. Dies gibt ihm neuen Mut und Kraft und er läuft fröhlich nach Hause.
Moo is so berserk that he has even started to destroy the Baddie armies. He then travels to Mt. Kyrus to destroy the volcano. The magma, Monol tells them, will cause a chain reaction inside the planet and cause a catastrophic earthquake that will destroy the planet. Monol also says that the Phoenix's soul was split into five subdivisions and fused with five mystery discs. He says that the monsters are Suezo, Mocchi, Tiger, Golem, and Hare. The five fuse into the Phoenix. Both the Phoenix and Moo are destroyed in the battle, and Genki is shunted back to his own time.
Moo está tan loco que incluso comenzó a destruir a los ejércitos Baddie. Luego viaja a Mt. Kyrus para destruir el volcán. El magma, les dice Monol, causará una reacción en cadena dentro del planeta y causará un catastrófico terremoto que destruirá el planeta. Monol también dice que el alma del Fénix se dividió en cinco subdivisiones y se fusionó con cinco discos misteriosos. Él dice que los monstruos son Suezo, Mocchi, Tigre, Golem y Hare. Los cinco se fusionan con el Fénix. Tanto el Fénix como el Moo son destruidos en la batalla, y Genki es relegado a su propio tiempo.
ムーが暴れ狂う一方で、ハヤブサがモノリスを見つけ出し、ゲンキたちのもとへ連れてきた。ムーの暴走は止まらず、モノリスがゲンキたちに火の鳥を目覚めさせる方法を教えるが、それはあまりにも残酷なものだった。